LIBRO PRIMERO
I. Qui la vida quisiere de
Sant Millan saber, E de la su ystoria bien çertano seer, Meta
mientes en esto que yo quiero leer , Verá a do énvian los pueblos so
aver .
2. Secundo mia creençia que pese al pecado, En cabo
quando fuere leydo el dictado, Aprendrá tales cosas de que será
pagado, De dar las tres meaias non li será pesado.
3. Çerca es
de Cogolla de parte de orient. Dos leguas sobre Nagera al pie de Sant
Lorent El barrio de Berçeo, Madriz la iaz present: y naçió Sant
Millan, esto sin falliment.
4. Luego que fue nasçido, los que lo
engendraron Envuelto en sos pannos a eglesia lo levaron, Commo la
ley manda, baptismo demandaron: Dieronielo los clerigos, de crisma lo
untaron.
5. Luego que fue criado que
se podió mandar, Mandólo ir el padre las obeias curiar, Obedeçió el
fijo, fuelas luego guardar Con habito qual suelen los pastores
usar.
6. Guardaba bien su grey commo muy sabidor , So cayado en
mano a ley de pastor, Bien referia al lobo e al mal robador: Las
obeias con elli avian muy grant sabor.
7. Abia otra costumne el
pastor que vos digo, Por uso una çitara traye siempre consigo, Por
referir el suenno, que el mal enemigo Furtar non li pudiesse cordero
nin cabrito.
8. Dioli estranna graçia el pastor çelestial: Nin
lobo nin res mala non li podie fer mal, Tornaba so ganado sano a so
corral, Façie a sos parientes serviçio natural.
9. Mas el Rey de
gloria que es de grant ambisa, Quiso est ministerio cambiar en otra
guisa, Levantarlo del polvo, darli mayor divisa, Lo que quando él
quiere, aina lo aguisa.
10. Andando por las sierras, su cayado
fincando, Cumpliendo so offiçio, sus obeias guiando, Fuelo de fiera
guisa el suenno apesgando, Apremió la cabeza, fosse
adormitando.
11. Durmió quanto Dios quiso suenno dulz e
temprado, Mientre iaçie dormiendo fue de Dios aspirado, Quando abrió
los oios despertó maestrado, Por partirse del mundo oblidó el
ganado.
12. Entendió que el mundo era pleno de enganno, Querie
partirse delli, ferse ermitanno, De levar non asmaba nin conducho nin
panno, , Façieseli el dia mas luengo que un anno.
13. Asmó un
buen conseio, todo Dios lo cobraba, Que por prender tal vida doctrina
li menguaba: Sopo que Sant Feliçes en Bilibo moraba, La ora de
veerle veer non la cuidaba.
14. Non lo metió por plazo, nin lo
quiso tardar, Moviose de la sierra, empezós a desprunar , Por medio
de Valpirri un sequero logar, Pasta que en Villuvio ovo de arrivar
.
15. Entró en el castiello, falló al castellero, Al varon
benedito, al feliz caballero, Al ermitan orando en somo del
otero Plus umildosa-mientre que un monge claustero.
16. Cadioli
a los piedes luego que fo sobido: Dissol: merçet te clamo, de voluntat
la pido, Por partirme del mundo voto e prometido, Quierote por
maestro, por esso so venido.
17. Querria esta vida en otra
demudar, E bevir solitario por la alma salvar, De loS viçios del
mundo me querría quitar , Pora esso te vengo conseio
demandar.
18. Non sé nada de letras, vásmelo entendiendo, De la
sancta creençia la raiz non entiendo: Padre, merçet te clamo, a tos
piedes jaçiendo, Que en esti laçerio vayas mano metiendo.
19.
Demas si saber quieres dó vengo la raiz, En Berçeo fui nado, çerca es
de Madriz, Millan me puso nomne la mi buena nodriz, Pasta aqui mie
vida con obeias la fiz.
20. Con esto Sant Feliçes ovo muy grant
alegria, Rendie graçias a Dios e a Sancta Maria, Entendie que non
era fecho por arlotia, Mas que lo mengeara Dios de la su
mengia.
21. Reçibiolo de grado, metió en él mission, Demostroli
los psaImos por fer su oracion, Con la firme femençia dioli tal
nudriçion, Que entendió la forma de la perfection.
22. Fue en
poco de tiempo el pastor psalteriado, De ymnos e de canticos sobra bien
decorado, En toda la doctrina maestro profundado, Faziese el maestro
misme maravellado.
23. Quanto en la çiençia era mas
embevido, Tanto en la creençia era mas ençendido: Ya querria del
castiello fuera seer exido, Por tornar a los montes, bevir mas
escondido.
24. Quando lo que buscaba ovo bien recabdado, E de lo
que dubdaba fue bien çertificado, Demandó al maestro liçençia el
criado, Ca querrie a las sierras tornarse de buen grado.
25. El
maestro habiendo duelo e grant pesar, Otorgó la liçençia, non la podió
negar, Dioli su bendiçion commo la debie dar, Qual la dá buen
maestro a su buen escolar .
26. Fincóse el maestro do se solia
fincar, Ovose el discipulo al monte a tornar, Nunqua mas non leemos
nin podemos trovar Que se iuntassen ambos vivos en un logar.
27.
Çerca es de Berçeo ond él fue natural, En contra la Cogolla un ançianó
val: Era en essi tiempo un fiero matarral, Serpientes e culuebras
avien en él ostal.
28. Estaban grandes pennas en medio del
valleio, Avie de jus las pennas cuevas fieras sobeio, Vivien de
malas bestias en ellas grant conçeio, Era por end grand siesta un bravo
logareio.
29. El omne benedicto por seer escondido, Render a
Dios el voto que avie prometido, En esfuerzo de Dios que es guion
complido, Metióse en las cuevas que avedes oido.
30. Fueron las
bestias fieras con él fuert embargadas, Todas fuyien antelli las
cabezas colgadas, Si les plógo o non, cambiaron las
posadas, Escombraron las cuevas las bestias enconadas.
31. Otra
cosa retraen, mas non la escribieron, Hi muestran los forados que las
sierpes fiçieron, Las pennas foradaron, quand fincar non
podieron, Pero al omne bono nul pavor no1 fi~ieron.
32. Fincó el
omne bono en las cuevas sennero, Al so sennor sirviendo commo buen
caballero, Martiriaba sus carnes commo leal obrero, Querie a todas
guisas mereçer el dinero.
33. Rezaba bien sus oras toda su
salmodia, Los ymnos e los cánticos, toda la ledania, Rezaba so
salterio por uso cada dia, , Con todo est lazerio avie grant
alegria.
34. Amaba desti mundo seer desembargado, De la temporal
vida era fuert enoiado, Bien amarie que fuese su corso acabado, E ex
ir dest exilio de malvezeat poblado.
35. Parientes e veçinos
avielos oblidados, Nol membraba si eran o vivos o passados, Ca toda
su memoria e todos sus cuidados Eran del otro sieglo do fuelgan los
lazrados.
36. El varon benedicto maguer tanto lazraba, Al so
firme estudio poco li semeiaba, Bien espendie so tiempo, bien se
estudiaba, La doctrina que príso non la menoscababa.
37. Façie
buena semienza, buena semient semnaba, La tierra era buena, buen fructo
esperaba, Non sabie la siniestra lo que la diestra daba, Siguie el
Evangelio commo Dios lo guiaba.
38. Façie el omne bono preçes
multiplicadas, Que Dios diesse acuerdo a las gentes
erradas, Cabtoviesse las buenas, salvasse las cuitadas Que del mal
enemigo non fuessen engannadas.
39. El varon acabado de complida
bondat, Ançiano de seso, mançebo de edat, Vivie en esta vida de tan
grant sanctidad, Del so bien non podrie contar la meatat.
40.
Peroque se queria çelar e referir , Ovo el so buen preçio a el mundo a
essir , Ca non devie tal cosa el Criador sofrir Por tan grant
luminaria alli se encobrir .
40. Sonó la buena fama a los
rioianos, Las nuevas de los yermos ixieron a los planos, Movieronse
con esto los febles e los sanos, Por veer al sant omite e besarli las
manos.
42. El mont era espeso, el logar pavoroso, Era por muchas
guisas bravo e perigloso, Non le tenie ninguno que era delectoso, Si
non el pastorçiello que era porfidioso.
43. Entendió el sant omne
que era mesturado, Al que lo mesturado, avieli poco grado; Vibria si
lo dexasen, sin tanto gasaiado Rezando so salterio que abie
afirmado.
44. Fue con este roido el fradre embargado, Con estas
proçessiones fue mucho enoiado, Ca avie otra guisa so corso
ordenado, De los preçios del mundo avie poco cuidado.
45. Querie
de meior grado vevir con las serpientes, Maguer son enoiosas, aven
amargos dientes Que derredor las cuevas veer tan grandes ientes, Ca
avie obligados por esso sos parientes.
46. Vio que del roido non se
podie quitar Si en essa possada quisiesse abitar: Ovose de las
cuevas por esso arrancar, Ca non querie al so grado el voto
quebrantar.
47. Ovose de las cuevas por esso a mover. De guisa
que nol podió nul omne entender: Metiose por los montes por mas se
esconder, Con las bestias monteses su vida mantener.
48. El
varon aforzado de la santa creencia, A vie con Dios sennero toda su
atenençia, Levaba dura vida, façie fuert abstenençia, Con los viçios
del mundo avie grant malquerençia.
49. Andaba por los montes, por
los fuertes logares, Por las cuestas enfiestas e por los
espinales, Encara oyen dia pareçen los altares, Los que estonz
fiçieron los sos sanctos pulgares.
50. Nin nieves, nin eladas, nin
ventiscas mortales, Nin cansedat, nin famne, nin malos
temporales, Nin frio, nin calentura, nin estas cosas tales Sacar non
lo podieron dentre los matorrales.
51. Nunqua tornó la cara el
varon acordado, Nunqua perdió un punto de todo lo ganado, Meioró
todavia, siempre fue mas osado, Avie muy grant despecho por esto el
peccado.
52. Fizo muchos ensayos la bestia maleita Por estorbar
la vida del sancto eremita, Mas la virtut de Dios sancta e
benedicta Guardólo commo guarda omne a su ninnita.
53.
Guerreábalo mucho por muchas de maneras, A qual parte que iba tenieli
las fronteras, Dábali a menudo salto por las carreras, Mas non li
valió tanto commo tres cannaveras.
54. El buen siervo de Christo
tales penas levando, Por las montannas yermas las carnes
martiriando Iba enna Cogolla todavia puiando, E quanto mas puiaba
mas iba meiorando.
55. De la sue sancta vida qui vos podrie
deçir? Non la podrie nul omne asmar nin comedir, Non es qui la
podiesse qual era perçebir, Fuera qui la podiesse en si mismo
sofrir.
56. Andando por las sierras el ermitan sennero Subió en
la Cogolla en somo del otero, Alli sufrió grant guerra el sancto
caballero De fuertes temporales, e del mortal guerrero.
57. Y
está oy en dia, aun non es defecho, Un oratorio, diçen que él lo ovo
fecho, Alli daba a Dios de sus carnes derecho, Martiriandolas mucho
e dandolis mal lecho.
58. Querria si lo quisiese el Rey
çelestial, De que sobido era en tan alto poyal, Quitarse del embargo
de la carne mortal, Lo que avie Dios puesto en mas luenga
sennal.
59. Diçie el buen christiano, façie su oraçion: Sennor
Rey de gloria, oi mi petiçion, Sacame dest laçerio de tan fiera
pasion, Io la tu faz deseo, ca otra cosa non.
60. De que me
aduxiste en tan alto puyal, De qui toda la tierra pareçe fastal
mar, Si me lo la tu graçia quisiesse condonar, Sennor, aqui querria
de mi grado finar.
61. Si tu esto quiesieses sofrir e otorgar
, Del otero al valle me querria tornar; Pero si tú al quieres e me
mandas fincar , Quiero, maguer lazrado, tu merçet esperar.
62.
Desend el omne bueno en orabuena nado Por temor de los omnes que serie
barruntado, Cambióse del otero, buscó otro collado, Ca de servir a
Dios non era enoiado.
63. Quarenta annos vísco solo por la
montanna, Nunqua de omne ovo solaz nin companna, Nin vito nin
vestido, que es maior fazanna, Conffessor tan preçioso non naçió en
Espanna.
64. Benedictos son los montes do est sancto
andido, Benedictos los arbores so los quales estido, Ca cosa fue
angelica de bendiction complido.
65. Creatura fue sancta de Dios
mucho amado, Que sin sermon ninguno de Dios fue aspirado, Sufrió tan
fuert laçerio tiempo tan prolongado, Parece bien por oio que de Dios
fue guiado.
66. Pareçe tan grant cosa que de Dios fue guiada, Si
non, non sufririe atan fiera ielada, Nin tantos di as malos, nin tanta
espantada: Mas Dios era por todo la sue vertut sagrada.
67.
Tanto podio andar de los omnes fuyendo Pasçiendo erbezuelas, aguas
frias bebiendo, Que vino en disterçio noches malas
prendiendo: Siempre en bien puiaba andando e seyendo.
68. Deçir
non vos podriemos todas sues trasnochadas, Nin todos los logares en qui
tovo posadas, Destaiarvos queremos de las fuertes andadas, Sacarlo
de los yermos a las tierras pobladas.
69. El Rey de los çielos que
nada non oblida, Que ant sabe la cosa que omne la comida, La fama
del so siervo de la pregiosa vida Non quiso que soviese en el mont
abscondida.
70. De los XL. annos non li menguaba nada, Que tenie
esta vida tan fuert e tan lazrada, Echoli Dios en cabo una buena
çelada, Non serie menester que non fuesse echada.
71. Tarazona
li dizen, çibdad es derechera, Iaze entre tres regnos, de todos en
frontera, Aragon e Castiella, Navarra la terçera, Dízria qui la
sopiesse, esto es cosa vera.
72. De las otras noblezas que avie la
çibdat, De fablarvos en ellas serie grant prolixidat, De tornar en
el bispo es nuestra voluntat, Que era omne sabio, amador de
bondat.
73. Dimio era so nomne, dizlo la escriptura, Omne bien
ensennado, sabidor de mesura, Por verdat vos lo digo sin otra
apostura, Que nos buscó a todos muy grant buena ventura.
74. El
leal coronado bispo de la çibdat Ovo barrunt çertera, sopo la
poridat, Envioli sues letras ruegos de amiztat, Que li diesse sue
vista por Dios e caridat.
75. En oraçion estaba el sancto
conffessor Rezando e façiendo preçes al Criador, Vinoli el mandado
del bispo su sennor, El bon omne con ello ovo poco sabor.
76.
Empezó el sancto omne muy firme a plorar, Ca con esta carrera avie muy
grant pesar, Moviolo la grant premia, ca temie de peccar Si la
obedien~ia quisiesse desdennar.
77. Con qual abito pudo pensose de
mover, Non vos lo se deçir ont lo podio aver, Desendió de los montes
en qui solie seer, Empezó la carrera de la çibdat tener.
78.
Entró en la çibdat la cabeza primida, La barba muy luenga, la crin
mucho creçida, Diçien los omnes todos quisque por sue partida, En
omne tal fereza que nunqua fue oyda.
79. Fue el ermitan sancto
sobra bien recebido, El bispo quant lo vio tovose por
guarido, Conosçió bien que era omne de buen sentido, Que a la
obediençia vino tan conoçido.
80. Frade, disso el bispo, tengotelo
a grado, Porque obedeçist tan bien a mio mandado: Maes aun non me
tengo que so bien entergado, Si maes de tu façienda non so
çertificado.
81. Por caridat te ruego e en don te lo pido, Que
me digas tu nomne, e lo que as soffrido, Ont eres natural, commo fust
convertido, Ca non es el tu merito por seer abscondido.
82.
Millan fue embargado con el coniuramiento, Non se cuidó veer en tal
aficamiento, Non se podió denodar contra el mandamiento, Recudioli
el bispo con todo complimiento.
83.Dissoli los parientes de qual
villa los ovo, Commo Sant Feliçes en escuela lo tovo, Los annos e
los tiempos que en los montes sovo, E en esti comedio qual çebo lo
mantovo.
84. Graçias, disso el bispo, al Rey çelestial Que
descubrió al mundo tan preçiosa sennal; Non est esti tesoro de preçio
siuuelqual, De qui esto veemos aun veremos al.
85.Fradre, disso,
tue cosa asmela bien contada, La voluntat agora la tengo bien
pagada, Veemos que mereçes en çielo grant soldada, Ca aves en est
sieglo fiera pena levada.
86. Pero si tu lazerio quieres bien
ençerrar , E quieres maior graçia del Criador ganar, Quierote dar
conseio, tu debeslo tomar, Que te quieras por Dios en preste ordenar
.
87. Si tomares las ordenes e la missa dissieres, En sancta Dei
ecclesia to offiçio complieres, Salvarás muchas almas varones e
mugeres, Non lo porras por plazo si creerme quisieres.
88. Debes
el evangelio escuchar e creer, El cabdal sin ganançia non lo debes
render, Debes por tus christianos la tu alma poner , Si non, Dios
grant rencura puede de ti aver.
89. Los unos con conseio, los otros
con oraçion, Los otros con obras, los otros con sermón, Soltarás
muchas almas de la mortal prison, Reçibras por ello de Dios buen
gualardon.
90. Recudió el sant omne, fueli obedient: Sennor,
disso farello de buena mient, Guie nuestra façienda el Rey
omnipotent, Que los tres reyes magos guió en orient.
91. Fue
luego serçenado alto en derredor: Radioli la barba, vestieronlo
meior, Dieronli quatro grados al sancto confessor, Desent las otras
ordenes de dignidat mayor.
92. El confessor preçioso quando fue
ordenado, Demandó la licençia al buen bispo sagrado, Que se querrie
venir sil fuesse condonado Al barrio de Berçeo en qui fuera
criado.
93. Quando ovo del bispo la liçencia ganada, Issío de
Tarazona la bendiçion tomada, Metíose en carrera la persona
onrrada, Veno pora Berçeo a sue propria posada.
94. Quando fue
en Berçeo el lazrado varon, No1 podíe conoçer la su generaçion, A
los unos plazie e a los otros non; Pero la clereçia cogiolo en
raçion.
95. En santa Eolalia entró por rationero, Valie mas el
capitol por el bon compannero, Guiaba bien so pueblo el pastor
derechero, Non commo merçenario nin commo soldadero.
96. Metíe
doctrina sana entre la clereçia, Ca tales avie dellos que trayen
folia, Con legos e con clerigos lazdraba cada día, Contendía por
levarlos todos a meioria.
97. Complie bien so offíçio commo la
orden mandaba; Maguer era noviçio maestro semeiaba, En fer a Dios
serviçio Millan nunqua cansaba, Maes sobre lo al enna almosna
puiaba,
98. Partielo a los pobres quanto que Dios li daba Al
christiano perfecto de cras non li membraba, El que de sue rencura con
el se conseiaba, Quando del se partie pagado se tornaba.
99. Si
ploguiesse a Christo, a la sue vertut sagrada, Que corriese la rueda
commo era compezaja, La villa de Berçeo serie bien arrivada, Mas fue
a poco tiempo la cosa trastornada.
100. Contendie el sancto omne en
fer a Dios plaçer, Convertir los errados, los pobres apaçer, Mas en
los clerigos ovo envidia a naçer, La que fizo a Luçifer en infierno
caer.
101. Fueron alguantos dellos de invidia tannidos, Fueron
de mal venino los malos corrompidos Levantaronli crimenes los torpes
falleçidos, Los que él nunqua ovo fechos nin comedidos.
102.
Blasmaronlo que era omne galeador, Que era de los bienes del comun
gastador, Entendiolis los cueres el sancto confessor, Porque tan mal
erraban oyo él grant dolor.
103. Diçie entre so cuer: ay padre
glorioso Que façes lo que quieres commo Rey poderoso! Siempre amé
foir esti sieglo astroso, Ca sabia que era malo e
perigloso.
104.Sennor, yo non podi esto de ti ganar: Ovi por mis
peccados en elli a tornar, En logar de servirte búscote grant
pesar, Quando aven por mi los omnes a pecar.
105.Sennor, si tu
quisiesses, yo mucho lo querría, De vevir solitario commo vevir
solía, Tornaría de grado a la ermitannia, Ca fago grant enoyo a esta
clerecía.
106. El preste benedicto saçerdot derechero, Dessó
Santa Eolalia do era raçionero: Issió much encubierto todo solo
sennero, Tornóse a las cuevas do morara primero.
107. Por
complir su offiçio fizo hy sue capiella, Çerca del oratorio edificó sue
siella: Maguel era la casa angosta e poquiella De preçioso tesoro
estaba bien pleniella.
108. Sennores, Deo graçias, contadovos
avemos Del sancto solaterio quanto saber podemos, E de las sues
andadas secund lo que leemos Desaqui, si quisieredes, ora es que
folguemos
EL SEGUNDO LIBRO
109. Aun si
me quisieredes, sennores, escuchar , El secundo libriello todo es de
rezar: Unos pocos miraclos vos querría contar, Que dennó Dios al
mundo por elli demostrar.
110.Muchos son e sin cuenta, mas si Dios
nos da vida, Contarvos emos dellos una buena partida, De los que
conteçieron despues desta exida Ante que fuesse la alma de la carne
partida.
111. Belzebup el que ovo a don Adam deçebido, Teniese
dest pro omne mucho por escarnido, Ca muchas de vegadas lo avie
cometido, Mas siempre se partie del so pleyte vençido.
112. La
bestia maledicta plena de travesura Príso forma de carne e umanal
figura, Paróseli delant en una angostura, Diçiendoli palabras
fuertes e de pavura.
113. Millan, disso el demon, aves mala
costumne, Eres muy cambiadizo, non traes firmedumne, Semeias en tos
dichos, que traes mansedumne, Amarguean los tos fechos plus que la
fuert calumne.
114. Quando primera-mientre venisti en este
logar, Non te paguesti delli, ovistilo a dessar, Entresti a los
montes por a mi guerrear , Dizies que al poblado nunqua querries tornar
.
115. En cabo quando eras çerca del pasamiento, De tomar a
poblado prísote grant taliento, Tornesti a Berzeo, sovist hy poco
tiempo, Plaçie con las tues nuevas pocco a es conviento.
116.
Dessesti Santa Olalia por grant aliviamiento, Non lis dissisti graçias
en tu espidimiento, Aun agora quieres fer otro poblamiento, Bien me
ten por babieca si yo te lo consiento.
117. Diçirt una cosa, ca
tengola asmada, Que la luchemos ambos, qual terrá la
possada, Déssela el caido, cosa es aguisada, Finque en paz el otro,
la guerra destaiada.
118. Luego que esto disso la bestia
enconada, Quiso en el sancto omne meter mano irada, Abrazarse con
elli, pararli zancaiada, Mas non li valió todo una nuez
foradada.
119. El confessor preçioso fizo sue oraçion: Sennor,
que por tos siervos dennest prender passion, Tu me defendi oy desti tan
fuert bestion, Commo él sea venzudo, e io sin lision.
120. Luego
que Millan ovo la oraçion finida, Ovo toda la fuerza el diablo
perdida, Fue la sue grant sobervia en el polvo caida, Tanto que non
ganara nada en esta venida.
121. Levantó un grant polvo un fiero
torbellino Fússo mal crebrantado, diciendo ay mesquino! Siempre oy
deçir e sobre mi avino Que mal dia li amásco al qui a mal
vezino.
122. Fusso e desterró se a la tierra estranna, El
confessor preçioso fincó en so montanna. Mientre el sieglo sea e durare
Espanna Siempre será contada esta buena fazanna.
123. El bon
campeador por toda la victoria Non dió en si entrada a nulla
vanagloria; Guardaba bien so corso, tenie bien sue memoria Que non
lo engannase la vida transitoria.
124. Servie al Criador a todas
veynt onzeias, Con piedes e con manos, con boca, con oreias, Tenieli
al diablo bien presas las caleias, Ca por esso dessára al padre las
oveias.
125. Non podio esta lucha seer tan ençerrada, Que fue de
los pueblos ayna barruntada, Estábase la yente toda miravellada, Que
façie est buen omne cosa tan sennalada.
126. Avie en esa tierra un
monge muy lazdrado, Yaçie de luengo tiempo e era muy coytado, Avie
de los umores el vientre tan inchado, Que tenien que ayna podrie seer
passado.
127. El enfemo por nomne diçienlo Armentero, Non li
prestaban fisicos quanto val un dinero Dissol desti omne sancto nuevas
un messagero. Que lo darie tan sano commo fue de primero.
128.
Prisieron al enfermo los omnes quel costaban, Ca con la luenga cueyta
enoiados estaban, Leváronlo al preste de qui tanto fablaban, Ca
tenien que sue pena alli la terminaban.
129. El omne benedicto
pleno de sanctidat Quando vio en est omne tan fuert
enfermedat, Commo era piadoso ovo delli piedat. Rogó a Dios por él
de toda voluntat.
130. Desent fizoli cruz el perfecto
christiano Sobre la inchadura con la sue sancta mano: Fusso la
maletia del cuerpo manamano, Tornó a sue possada el enfermo bien
sano.
131. Quando fue Armentero de tal guisa guarído, Fue luego
por las tierras sobra grant el roido Bendiçien a Dios todos sennor e
rey complido Porque li dió tal padre de tan alto sentido.
132.
Entre los sos miraglos en el terçer logar De una paralítica vos
queremos fablar: Toda era tollida, non se podie mandar, Iazie
alechigada, ca non podie andar.
133. A esta buena fama que retraien
las gentes, Prisieron esta duenna enferma los parientes, Leváronla
al preste de las mannas valientes, Que echó al diablo e vençió las
serpientes.
134. Fue puesta a la puerta la enferma lazdrada, Del
mal e del lazerio sedie muy crebrantada, Iazie la mesquiniella en
tierra abuzada, Ca non podie erecha levantarse por nada.
135. El
varon benedicJo salió de su posada, Vio esta enferma de vida
desesperada: Criador, dixo: valas a la pobre lazdrada, Ouitala desta
cueyta en que está trabada!
136. Desque rogó a Dios con grant
devoçion, Tendió sue sancta mano, dioli sue bendition, Fue quita la
enferma de la tribulation, Tornose a sue casa sana sin
lesion.
137. Segunt que leemos en la su sancta vida, Barbara
avie nomne esta muger guarida, En tierras de Maya dizen que fue
nasçida, Braulio lo diz, que ovo la verdat escribida.
138. En
essa misme tierra, dessa penna real, A vie una contrecha, end era
natural, Non mandaba los piedes, de ninnez fuera tal Non irie por
mil marchos del lecho al corral.
139. Odió esta enferma estos
dulzes roidos, Commo avie est fradre tantos omnes guaridas Empezó la
mezquiniella dar grandes apellidos Diçiendo que querria tanner los sos
vestidos.
140. Diçia que si podiesse los sos pannos
tanner, Luego seria guarida secundo so creer, Rogaba que la fuessen
a sos piedes poner, Ca nol serie al torno ayuda menester.
141.
Fue luego de los omnes prisa la mançebiella, Puesta e aguisada en una
carretiella, Andidieron con ella, travessaron Castiella, Vinieron a
la puerta de la preçiosa çiella.
142. Trobaron por ventura la
puerta ençerrada, Dió muy grandes voçes la enferma
lazdrada, Demandando al padre sennor de la posada, En qui avie Dios
puesta vertut tan adornada.
143 Avielo en costumne el santo
confessor, Toda la quadragesima la que dizen mayor, Non fablar con
ninguno nin exir a labor Fasta que fuesse el termino de la sancta
pascor.
144. Demas en est comedio el buen emparedado Vivie commo
recluso en sue cueva çerrado; Sirvieli un ministro sancta-mient
doctrinado Quel daba so conducho por un chico forado.
145. Fue
en tal tiempo misme la enferma aducha. Iaziendo a la puerta, vertien
lagrima mucha, Ca vedie el sancto omne devoto en sue lucha Comiendo
pan e agua, non anguila nin trucha.
146. Ovo la mezquiniena a
plegar al forado: Sennor, disso, e padre, que siedes
encerrado, Salva esta mezquina, esti cuerpo lazdrado, Cuerpo que de
sos piedes es desapoderado!
147. Si tu exir non quieres, o non lo
puedes fer, Embiame el blago que tu sueles traer: Si yo essi
podiesse saludar o tanner, Bien segurada seo de luego
guareçer.
148. Moviolo al buen omne dolor e piadat, Rogó a Dios
por ella de toda voluntat, Embioli el blago, fust de gran
sanctidat, Sobre qual se soffria con la grant cansedat.
149.
Quando vio el blago la enferma mezquina, Por mas rica se tovo que si
fosse reyna, Disso: agora veo de plan la medezina, La qual me dará
sana con la graçia divina.
150. Travó luego del blago, empezol de
besar, Non una vez ca muchas, non era de reptar; Maguer gelo pidien,
non lo querie dessar, Non avien en comedio los oios nul
vagar.
151. La sancta oraçion que Sant Millan façie, E la sancta
creençia que en ena fervie, Foradó el çielo dó el Sennor sedie, En
cuya mano todo el conseio iazie.
152.Por amor del buen siervo que
él mucho amaba Otorgó a la duenna Dios lo quel demandaba: Quitóla de
la cueyta en que presa estaba: Benedicto sea vaso ont tal vertut
manaba!
153. Desent la mançebiella alegre e pagada Despidiose
del monge que la avie sanada, Tornó pora su tierra la bendiçion
ganada, Bendiçiendo a Dios, a la vertut sagrada.
154. Sicorio un
buen omne rico e valiado A vie una sergenta que fazie sue
mandado, Perdió la vision, ont era él coytado, Ca del so buen
serviçio teniesse por menguado.
155. Embiola al monge que los otros
guarie, Tal era su creençia que gtIarir la podrie: Fue guiada la
çiega que ella non vedie, Veno al sanctuario ont la luz
atendie.
156. Sant Millan quant la vio ovo della dolor, Que li
diesse la lumne rogó al Criador, Quando ovo orado el sancto
confessor, Ovo sue viso commo nunqua meior.
157. Luego que ovo
esto Sant Millan recadado, Adussieron un clerigo del demonio
damnado, Era en Evangelio del bispo ordenado, Entre los companneros
andaba embargado.
158. Façieli el demonió deçir grandes
locuras, Avueltas de los dichos façie otras orruras, Avie la maletia
muchas malas naturas, Ont fazie el enfermo muchas malas
figuras.
159. Vio el omne sancto demonio muy rabioso Tornó en
Dios, e disso: ay Rey glorioso! Empiada esti clerigo ca eres
piadoso Que non sea posada de uespet tan sannoso.
160. Non podió
el demonio sofrir la oraçion, Partiose del diachono pleno de
confusion; El evangelistero prisa la bendiçion, Tornó a su eglesia
sano e sin lesion.
161. Tuençio avie nomne un omne
conoçido, Omne de buenas mannas que avie buen sentido, Tenie mal
embargo un so siervo querido, Que era del demonio dura-mient
premido.
162. Fue al siervo de Dios est enfermo levado, Embíolo
Tuençio de sos uebos guisado. Millan quando lo vio reçibiolo de
grado, Ovo del grant cordoio, ca era muy lazrado.
163. Rogó a
Dios por él commo so uso era, Quessaronse los démones de estranna
manera La sancta oraçion de volunlat sinçera Maes los façie arder
que una grant foguera.
164. Tornó e preguntólos quantos podrien
seer , Ca querie la nodiçia e los nomnes saber; Pero ovoli uno
dellos a responder , Disso la verdat toda, mas non de so
querer.
165. Dissoli: çinco somos los que aquí moramos, A vemos
tales nomnes, tal sennor aguardamos. Ave tanto de tiempo que aqui nos
iuntamos, Mas tu nos as movidos secundo que dubdamos.
166. Disso
el omne bueno: cosa es desguisada Seer tan malos huespedes en tan buena
posada: Casa es de Dios esta con crisma consegrada, Mal es que tan
grant tiempo estido violada.
167. Puso en el enfermo la sue donosa
mano, Signólo en la fruent, en el logar mas plano, Issió mal
confondido el congeiuelo vano, El siervo de Tuençio remaneçio bien
sano.
168. Mandol commo visquiesse, non amas se follia, Dioli su
bendiçion, fuesse luego sue vía, Fincó el omne bueno en sue
ermitannia Sirviendo al que násco de la Virgen Maria.
169.
Aduxieronli luego otro demoniado Siervo de Eugenio, un omne
valiado, Cadioli a los piedes al confessor ondrado, Que li diesse
conseio ca era mal menado.
170. Millan rogó por elli al Sennor
Spirital, Fizoli en la fruent ]a sagrada sennal, Guareçió el
enfermo, fue purgado del mal. Tornó a Dios laudando sano a su
ostal.
171. Una duenna Proseria era demoniada. De fuertes dos
demonios era mal embargada. Era con buen marido a bendiçion
casada. Mas avie el bon omne tacha fuert enconada.
172. Avie el
omne bueno nomne Nepoçiano, Avie doble demonio, por ent nin era
sano. Al uno e al otro prendienlos cutiano, Vivien en grant laçerio
yvierno e verano.
173. Todos estos demonios avien unas
maneras, Semeiaban ermanos, façien unas senneras, Prendien en una
guisa, tenien horas vezeras, Todas sues captenençias pareçien
companneras
174. Fueron al confessor natural de Berçeo El que a
Belzebub vençió en el torneo. Entendiólos él luego en el turbio
asseo, Vio que de salut vivien en grant deseo.
175.Entendió
commo eran los demonios doblados. Commo se semeiaban los suçios
enconados, Rogó al Rey del çielo que suelta los peccados. Que
valiese a estos omnes tan mal demenados.
176. Luego que la pregaria
cumplió el cogollano, Fue de Dios otorgada la salut manamano, Fue
guarida Proseria, sano Nepoçiano: Dios nos de la graçia de tal
missacantano!
177. Colomba avie nomne otra demoniada, Fija era
de Maximio, vertat es bien probada, Levaba grant laçerio, vivie vida
lazdrada, Si la muerte li viniesse, teníes por venturada.
178.
Fue levada la duenna al sancto monasterio, Al confessor preçioso
contoli so lazerio, Rogólo que rezasse por ella el psalterio, Que la
desembargasse de tan manno fazerio.
179. Vistió el omne bueno los
pannos del altar, Con los quales es ley de la missa cantar, Cantó la
sancta missa por salut li ganar, Ca querie a so grado sana la
embiar.
180. Quando Sant Millan ovo la missa acabada, Fue el mal
enemigo fuera de la posada, Dioli sue bendiçion con sue mano
sagrada, Embiola sue via del mal bien terminada.
181. De
Parpalinas era un noble senador, Onorio avie nomne, omne de grant
valor, Sufrie un grant enoyo, non vidiestes mayor, Sol ode
dementarvoslo me façe mal sabor .
182. Moraba en la casa de esta
podestat Un demonio maligno pleno de malvezdat, Façie en la posada
muy fiera suziedat, Teniela commo si fuesse sue propria
heredat,
183. Ouando querie Onorio
taiar sue assadura, O comer sos conduchos de qualquiera natura, La
bestia maleyta plena de travessura Echabali e nello estiercor a
orrura.
184. Ouando querie beber la agua o el vino, Vertieielo
delante el traydor veçino, Façie pudir la casa peor que mal
venino, Mayor premia lis daba que sayon nin merino.
185. Nin
conseio nin manna nunqua podie trobar, Porque de la posada lo podiesse
echar, Vivien en esta cueyta que oydes contar, Estabanse por poco en
ora de ermar.
186. Asmó un buen conseio el varon don
Onorio, Venir en romeria al sancto oratorio, Pregar al cuerpo sancto
padron del territorio En qui trobaban todos salut e
adiutorio.
187. Vino al padre sancto, complió sue romeria, Entró
ynoyos fitos enna ermitannia, Dissoli sue façienda en qual cueyta
vivia, Por Dios quel acorriesse e por sancta Maria.
188.
Entendió el sancto omne el pleyt e la mannera, Fincando so blaguiello
metiose en carrera, Non quiso prender bestia, maguer que flaco
era, Avie por en tal cosa la voluntat ligera.
189. Entró en
Parpalinas el preçioso varon, Luego que fue entrado fezolis so
sermon, Mandó tener a todos los dessa mayson Ieiunio triduano con
grant aflition.
190. El santo mandamiento fue sobra bien
tenido, Todos en pan e agua, en aspero vestido, Entendió el demonio
que todo est roido Era por su lazerio e por su mal venido.
191.
Complidos los tres dias, el ayuno pasado, Cantó la sancta missa el
confessor onrado, Bendiso sal e agua el offiçio cantado. Avie con
estas nuevas grant pesar el peccado.
192. Asmaba esconderse en
alguna socarrena, Non fer ningun enoio a iantar nin a çena, Irie
Millan sue via tener su carentena, Prendrie depues derecho, doblarles
ye la pena.
193. Sant Millan revestido de los pannos
sagrados, Echando esta agua con las sues sanctas manos, Ferie todas
las casas e todos los sobrados, Rezando e diziendo ledania e
salmos.
194. El huespet alevoso maguer iazie çerrado, Issio de
la çelada a todo mal so grado, Parosse muy refazio el traydor
probado, Dizie por tales chufas que non avrie cuidado.
195. El
varon esforzado que bien lo conoçie, Disso que sue porfidia nada nol
valdrie, Empezó de cuitarlo quanto maes se podie, Ca seguro estaba
que Dios non li faldrie.
196. El suçio alevoso quant se vio
cueitado Empezó a echar piedras al confessor preçiado, Espantarlo
cuydaba el falso peiurado; Mas el siervo de Christo avie pocco
cuidado.
197. Cuytólo con los salmos e con la ledania, Issio el
vezin malo, ovo de yr sue via, Fizo a la exida una grant
villania, Dezir non vos la quiero, ca berguenza avria.
198. La
casa de Onorio que sedie escarnida, de la suziedat toda remanso bien
guarida: El benedicto prestre de preçiosa vida Tornó a sue ecclesia,
la batalla vençida.
199. De la su seguranza vos querria
fablar, E Dios commo lo quiso defender e guardar: Por ont siempre
sepades retraer e contar Quanto puede a omne la buena fe
prestar.
200. A la casa del padre de la grant sanctidat Vinien
muchos enfermos con grant enfermedat. Tenielis él novenas de buena
voluntat, Façielis Dios por ello merçed e caridat.
201. Iazie el
sennor bueno con los demoniados Que avien los demonios raviosos e
irados; Dormien ambos sos oios tan bien asegurados, Commo si de mill
omnes soviessen aguardados.
202. Queriendo muchas veçes los malos
escarnir, Façien malas figuras por a él desmedrir; Mas tanto non
podieron contender nin bollir , Que valient una paia li podiessen nuçir
.
203. Fueron con estas cosas los diablos fellones, Fiçieron so
conçilio las malas criazones, Por levantar capítulos e
constituçiones, Por destruir est sancto con algunas
razones.
204. Trataron de sue regla quando fueron iuntados, De
reformar los viçios que avien oblidados, Por deçibir las almas de los
buenos christianos, De legos e de clerigos, por casar e
casados.
205. Maguer que ementaban muchos otros tractados. Por
esta cosa solo estaban fezilados: Dizien que est serrano los avie
afontados, Ont se tenien por muertos e por descabezados.
206.
Tales avien dellos que metien apellidos Que los oviera marras en
Cogolla vençidos: Si de tan rehez omne fincassen escarnidos, Mucho
maes lis valiera que non fuessen nascidos.
207. Dixo el que luchara
con él en Sant Pelayo: Oytme companneros, si veades mayo: Veed
quales espaldas e quales cuestas trayo, Contra nos non fue fecho nunqua
tan mal ensayo.
208. Los çinco que sacara del siervo de
Tuençio, Ovieron con sue cuita a romper el silençio: Disseron:
companneros, essi vuestro lazerio Non es a pos el nuestro nulla luz nin
nul preçio.
209. El huespet de Onorio que fue mal
segudado, Sedie man a maxiella planiendo so mal fado: Diçie que de
verguenza non istrie a poblado, De Millan el soberbio si non fuese
vengado.
210. Tant avien que veer en esta pestilençia, Que non
podien tractar nulla otra sentençia; Pero non adrimaban seso nin
sapiençia, Perque vençer podiessen la mala rependençia.
211.
Levantóse en medio un de los rencurosos, Fizo malas senneras e gestos
alevosos: Oidme, diz, conçeio, somos todos astrosos, Si non por tal
vil omne non seriemos plorosos.
212. Mas asmo un conseio, por seso
lo entiendo: Aiuntemosnos todos la tiniebra cadiendo, Prendamos
sennas faias en las manos ardiendo, Demos fuego al lecho quando
ioguiere dormiendo.
213. Si lo acometiessemos
quando sovies velando, Quando a nos entendiesse, creçerle ye el
vando: Creedme de conseio, fazed lo que io mando, Que siempre non
vengamos de tal guiso plorando.
214. Semeiólis a todos que era buen
conseio, Fue luego departido el suzuelo conçeio, Derramáronse luego
quisque por so valleio, Por buscar faias secas o verezo
anneio.
215. Quando ovo el buen omne los oios apremidos Tovieron
bien el siesto los falsos descreidos, Con sos faias ençesas fueron
luego venidos Por quemar al sant omne todos bien avenidos.
216.
Ante que aplegasen al lecho los tizones, Tornáronse las flamas atras
commo punzones, Quemabanlis las barbas, a bueltas los
grinones, Issienlis a mal puerto todas sues tractiones.
217. Los
viegdos de las flamas a los dientes plegaban, Los unos a los otros
durament se reptaban, Cuidabanse aquellos que estos los quemaban, E
estos ad aquellos otrosi los danpnaban.
218. En quantos hy vinieron
entró esta creençia, Ovieron a caer en gran desavenencçia; Vacios de
bondat, plenos de descreençia, Fueron unos a otros de mala
captenencia.
219. Empezaron de darse a muy grant mission, Los
unos a los otros non fazien nul perdon, Fue en los malaestrugos tan
grant disension, Non fue en Babilonia mayor confusion.
220.
Firiense por los rostros a grandes tizonadas, Trayen las soberçeias
sangrientas e quemadas, Las fruentes mal batidas, las barbas
socarradas, Nunqua vidiestes bebdas tan mal descapelladas.
221.
Desent quando ovieron echados los tizones, Prisieronse a pelos e a los
cabezones, Dandose espoladas e fuertes aguiiones, Por fer toda
nemiga metien los corazones.
222. El confessor preçioso siervo del
Criador Levantó la cabeza, cató en derredor, Vio esta revuelta,
entendió el fervor , Por poco se non riso, tant ovo grant sabor
.
223. Rendió graçias al Fijo de la Virgen gloriosa, Que por
salvar el mundo naçió de su esposa, Ca entendie que vino por él esta
tal cosa, Que nozir non li pudo esta, az alevosa.
224. Fincó el
omne bono commo se soIie fincar Sanando los enfermos commo solie
sanar, Fuxieron los demonios, dessaron el logar , Nunqua mas non
pudieron el despecho vengar.
225. Creçieli al sant omne cutiano la
mission, Siguiel la gent pobre por prender la raçion, Querie alzar
un orrio por essa entençion, Por pro de los mezquinos, non por otra
razon.
226. Buscó buena madera qual avie mester, Demandó los
maestros, destaió al loguer, Mesuraron las vigas commo avien de
seer, Que en yerro alguno non podiessen caer.
227. Allinnaron
las vigas, pensaron de dolar, Lo que era de sobra en luengo
acortar, Çimentar las iunturas, los piedes asentar , Prendien buena
soldada, querienla bien vengar .
228. Quando ovieron toda la madera
dolada, Vinolis una viga un grant cobdo menguada, Parose la companna
toda mal desarrada, Ca entendie que era durament engannada.
229.
Estando los maestros todos man amaxiella, El confessor preçioso issio
de sue capiella: Violos dessarrados, la color amariella, Entendió
que la cosa non era sin manziella.
230. Dissieronli la cueyta que
lis era venida, Que una de las vigas era corta exida: Disso él:
esforzadvos, non vos dedes caxida, Dios nos dará conseio, la sue vertut
complida.
231. Amigos, id comer, ora es de iantar , Nos iremos a
la eglesia nuestras oras rezar; El Rey de los çielos que nos dennó
criar, El nos puede conseio ayna embiar.
232. Fue luego a iantar
toda la criazon: El confessor preçioso entró en oraçion: Nos saber
non podemos que disso o que non; Mas valió a grant cueyta e a buena
sazon.
233. El ixió de la eglesia, e ellos de iantar, Pocco
sabor lis ovo, ca avien grant pesar, Non sabien en la cosa nul conseio
tomar, Fuera yr a los montes otra viga buscar.
234. Fue un de
los maestros la madera medir, Por veer que menguaba o que avie de
complir: Vinoli bien complida, maes que solie venir: Sobraba bien un
palmo por a vos non mentir.
235. Fueron de la cosa çerteros
aseer, Non lis podrie allora venir mayor plaçer: Diçien que el
sancto omne era de grant poder, Porque Dios tan ayna lis quiso
acorrer.
236. Dissolis el buen omne: dexadvos de roydo, Por
quanto vos amades non sea retraydo: La razon que diçiedes echaldo en
oblido, Quando avedes cobrado lo que era perdido.
237. Fue el
palmo somero de la viga cortado Alzado por reliquias en un logar
çerrado: Fue mucho buen miraglo por est fust demostrado, Que sanó
muy contrecho e mucho demoniado.
238. Acabaron el orrio con Dios
los carpenteros, El confessor preçioso pagólis sos dineros, Fuéronse
a sus casas sue via los obreros, Fincó él con sos pobres e con sos
companneros.
239. Vinieron muchos pobres un dia por
ventura Famientos e menguados todos de vestidura, Pidienli al buen
omne ropa a grant presura, El non tenie que darlis, era en grant
ardura.
240. Príso quando al non pudo el manto que cubrie, Las
mangas de la saya, que al cuerpo vistie, Diolo a los mezquinos quando
al non tenie, Si peguiar toviesse non gelo escondrie.
241. Fue
entre los otros uno muy porfazado, Quiso fuir con ello, façielo
desguisado. Mas plus seli valiera que soviesse quedado, Ca hy dio el
derecho, e pechó el mudado.
242. Los otros companneros quando lo
entendieron, Todos de los burdones colpes en él firieron, De mal que
lis buscaba buen derecho prisieron, Quando bien lo comido, grant tuerto
non fizieron.
243. Bien pareçe por oio que Dios bien lo
amaba, Quando del avol omne tal derecho li daba: Demas el buen
exiemplo con sant Martin eguaba, Que partió con el pobre el manto que
levaba.
244. End a poccos de dias que enfermos que
sanos Cadieron grandes ientes, pueblos muy sobeianos Por veer al
sancto omne e besarli las manos, Por qui eran nomnados los montes
cogollanos.
245. Fueron desent cuytados, ca façie grant
calura, Bebrien de buen grado vino de vinna madura, El vasallo de
Christo sedie en grant pressura, E tenie poco vino, una chica
mesura.
246. Padre de los mezquinos el varon esforzado Firme por
en las cueytas del Criador amado, Mandó que se assentasen las ientes
por el prado Que lis diessen del vino que li avie sobrado.
247.
Posaronse las gentes, adussieron el vino, Cabrielo refez mientre en un
chico varquino, Mandó el omne bueno al so architriclino Que non
desamparase nin rico nin mezquino.
248.Bendiso él los vasos con la
sue sancta mano, Ministrólis el vino el so buen escançiano, Non ovo
grant ni chico nin enfermo nin sano Que non tenie el vino delante
sobeiano.
249.Foron todas las gentes alegres e pagadas, Façiense
del abondo todas maravelladas, Vedien que vertut era que las avie
çevadas, Sinon de XXX tantos non serie abondadas.
250. La
caridat perfecta que en Sant Millan era, E la sancta creençia que es
sue compannera, Essas façien el vino creçer de tal manera: Do estas
se iuntaron nunqua menguó çevera.
251. O madre sancta caritas com
eres tan preciosa! Tan dulçés el tu nomne, tue graçia tan
donosa! Nunqua çierras tu puerta, nin popas nulla cosa, Nunqua
tuerçes el rostro por façienda costosa.
252. Esta vertut tan noble,
esta graçia tammanna, Que tan poco vino fartó tan grant
companna; Issio de la montisia, sonó por la campanna, Dizien que
nunqua násco tal omne en Espanna.
253. Moviose la gent pobre
quisque de so logar, Yban al omne bueno por con él se
morar, Prendien sano conseio por afan escusar, Ca credien que sin
costa los podrie gobernar.
254. Escaeçio un día non lis tenia que
dar. Non li podrie en sieglo venir peor pesar, Demandó al clavero
por bien se afirmar, Mas non trobó en elli conseoo de
prestar.
255. Sant Millan sosannólo, ca violo errado, Dissol que
era torpe, de creentia menguado. Ca el que en la Virgin fue por nos
encarnado, Elli lis darie consejo, ca es padre vuiado.
256. Esta
palabra dicha, a pocca de sazon VinoIi grant conducho al preçioso
varon, So amigo Onorio gelo daba en don Al que ovo sacado de grant
tribulation.
257. Reçibió el conducho,
rendió a Dios graçias, Dió iantar a las ientes que estaban
refaçias, Ganaba el sant omne muchas tales ganançias, Mas partielas
luego non tornassen lhacias.
258. El present de Onorio fue tan bien
adonado, Que passó un grant tiempo que non fue acabado: El çellerizo
misme sedie maravellado, Connosçi6 que errara porque avie
dubdado.
259. Ambos estos miraglos, si pararemos
mientes, Semeiaron ermanos, foron bien convenientes: Ante el poco
vino abondó grandes gentes, Agora el conducho cresçió entre los
dientes.
260. Era el omne bueno fiera mient enflaquido, Fra
conna veiez en flaqueza caido, Unas sanctas mugeres de perfecto
sentido Servienli en sues cosas com a padre querido.
261. Sedien
a los sos pies, odien buenas razones, Partie a los mezquinos de grado
las raçiones, Todas tienien bien firmes en Dios los corazones, Ont
avie el diablo puntas e torçeiones.
262. Sedie el omne bono con
ellas en companna Fablando e diçiendolis mucha buena hazanna: El
mortal enemigo pleno de mala manna Cueydó aver derecho, vengarse de sue
sanna.
263. La bestia maledicta paróseli de cuesta, Dioli al
omne bueno una loca respuesta, Millan, dissol: tue cosa en algo la as
puesta, Nunqua omne non fezo cosa tan desapuesta.
264. En algo
es tornada toda tue pleytesia, Solazar con las duennas de noche e de
día, Maguer que me callaba, io bien te entendía, Que quebraria en
esto la tu ypocrisia.
265. Desaqui quando veo lo que veer
queria, Por todos tos ieiunios io nada non daria, En la fin iaze el
preçio de la caballeria, La qual as tu tornada en pura
garzonia.
266. El varon benedicto de la vida lazdrada Connoçie
bien qui era, non dió por ello nada: Dioli una respuesta tan fuert e
tan irada Que li costó bien tanto commo una porrada.
267.
Mientes, traydor falso, e non dizes verdat: De dezir falsedades aslo
por heredat, Connoçerme deviedes tu e tu ermandat. Que non me
levantas sedes crimen de falsedat.
268. Levest pocca ganançia
quando luchest comigo, Diote mal salespaçio Onorio mi amigo: Quando
quemar me quisisti, non te sópo a trigo, Traeras mientre seas la
manzieIIa contigo.
269. El que me dió derecho de vos tantas
vegadas, Que fizo a vos mismes darvos a tizonadas, Essi seerá
custodia destas carnes lazdradas, Que nozir non lis puedan tues dichas
enconadas.
270. Fue con estas palabras el demon
confondido, Nunqua cueidó seer en tal porfazo caido, Quitóse del
buen omne el esfuerzo perdido, Non lo querria por nada aver
acometido.
271. El confessor preçioso de la voluntat ]arga, Avie
una azemila, bestia era de carga: Turibio e Simpronio vidiéronla
amarga, Por so mal la modraron del pasto de la varga.
272.
Teniela el buen omne non pora cavalgar, Mas pora los mezquinos ]enna
acarrear: Ovieron con cobdiçia los torpes a çegar, Fueron en ora
mala la açemila furtar.
273. Aun del monesterio non eran
alongados, Fueron mal confondidos por sos graves peccados: Ovieron
sendos o ios de las caras quebrados, Tanto que sendas nueçes cabrien en
los forados.
274. Tomaron al buen omne maguer
emberguenzados, Rendieronli la bestia fiera-ment
embargados, Clamábanli merzet, los ynoios fincados Que lis diesse
los oios que avien afollados.
275. Dissolis el sant omne una
respuesta dura: Amigos, empezastes soberbia e locura, Ovo del
vuestro fecho el Criador rencura, Quiso prender derecho de vuestra
desmesura.
276. Si bien lo entendiessedes, sodes bien
escapados, Ca merezientes erades de seer enforcados: Mas val con
sendos oios salvar vuestros peccados, Que con los dos veervos en
infierno damnados.
277. Yd a vuestros logares, fech vuestra
penitençia, Curiadvos non cayades ia mas en tal fallençia: Desque
Dios envos puso tan derecha sentençia Debedesla, amigos, sofrir en
paçiençia.
278. Fueron ellos sue via sos logares veer: Millan
vendió la bestia, non la quiso tener; Fue luego empleado en pobres el
aver, En coyxos e en mancos que lo avien mester .
279. El varon
acabado que Dios mucho amaba, Era de grandes dias, en C. annos
andaba: Entendió unas nuevas, Dios gelas embiaba, Que todo so
lazerio en un anno fincaba.
280. Fue con las buenas nuevas el buen
omne pagado, Nunqua en esti sieglo odio tan buen mandado. Tornó en
so estudio, maguer era cansado, Non façie mas fuert vida quando era
mediado.
281. Martiriando so cuerpo, manteniendo fuert
vida: Entendió que Cantabria era a Dios fallida: Si non se meiorasse
que serie destruida, Ca era Dios irado, aviela aborrida.
282.
Exio del monasterio, fuelos a predicar, Nol dolie so lazerio por las
almas salvar, Ellos non lo quisieron creer nin escuchar, Ovieronlo
en cabo cara-ment a comprar.
283. Dissolis por conçeio una fuert
profeçia: Que sis non quisiessen quitar de la follia, Serien todos
destructos, çerca vinie el dia, Ca eran embebidos todos en
eresia;
284. Un caballero torpe de Dios desamparado Abundançio
por nomne fue muy mal razonado, Dissol: vieio e loco e
desmemoriado Que en seso de mozo ninno eres todo tornado.
285.
Fue villan e soberbio de mala captenençia, Dissol palabras locas de fea
pareçençia, Pesol al omne bueno de sue grant fallençia, Tornó a él e
dissol una fiera sentençia.
286. Bien sepades, caballero, esto será
verdat, Quiero vos descubrir una fuert poridat, Huestes vienen
estrannas çercar esta çibdat, Que me darán derecho de la tu malvezdat.
287. De exir al torneo tu seras delantero, De quantos hi
exieren tu morrás el primero, Destruiran la villa, nol valdrá el
otero, Non fincará en ella peon nin caballero.
288. La profeçia
dicha, el buen predicador Tornó a sue eglesia servir al
Criador: Remaneçió Cantabria en sue mala error, Si a Millan
croviessen, fizieran muy meior.
289. End a pocos de dias por sos
graves peccados Vino Leovirgillo con muy grandes fonsados, Desafió
Cantabria con todos sos criados, Echóseli en çerca con muchos
lorigados.
290. Empezola a lidiar muy denodadament. Quebrantar
las adarves por llegar a la yent, Darlis mala pitanza, non sabroso
present, Qual mereçia tal pueblo tan desobedient.
291. Yssieron
los de dentro por con ellos lidiar. Abundançio primero por el preçio
ganar, Mas tanto non se pudo del mal passo guardar Que primero de
todos non ovo a finar .
292. Desent todos los otros fueron
desbaratados, El pueblo destruido, los muros trastornados: Nunqua ia
mas non fueron fechos nin restaurados, Aun tres torreiones estan hy
revellados.
293. Lo que Sant Millan dixo a veer lo ovieron, De
la sue profeçia estorçer non podieron, Si tenien mala vida, ca mala
muert prisieron, Costaronli bien caras las rehyertas que
dieron.
294. El cuerpo benedicto, propheta verdadero, De
voluntat bien martir, de Dios leal obrero, De exir de lazerio estaba
bien çertero, Ca en el mes andaba çerca del postremero.
295.
Esperando la ora quando verrie el mandado, Empezoli un poco a doler el
costado, Desent el cuerpo todo fue del mal embargado, Entendió bien
que era el corso acabado.
296. Clamó sos companneros quando se vio
coitado, Anselmus un buen omne con avie criado, Otros santos
discipulos non de rebez mercado, Fue en pocca dora grant conçeio
iuntado.
297. Vedien por oio todos que se querie passar, Avien
de la sue muert duelo e grant pesar, Non podien de grant cueyta nin
leer nin orar, Ca perdien tal conseio qual non podrien
trobar.
298. El confessor preçioso siempre bien acordado Non
perdió sue acuerdo, maguer era cueytado: Castigó sos discipulos, un
conviento ondrado, Commo se mantoviessen quando él fuesse
passado.
299. Dissolis a la ora de la alma essir: Amigos, bien
veedes que me quiero morir, La ora es llegada, quiero me
dispidir, Con graçia de vos todos quiero desti sieglo ir.
300.
Desent alzó a suso la sue mano denosa, Dendissolos a todos la sue boca
preçiosa, Commendólos a Dios, a la Virgo gloriosa Que ellos los
guardassen de tacha periglosa.
301. Sanctigó a si mismo por fer
buen complimiento. Tendió ambas sues palmas, iuntólas muy a
tiento, Çerró ambos sos oios sin nul conturbamiento, Rendió a Dios
la alma, rizo so passamiento.
302. Çerca sedien los ángeles, luego
la reçibieron, Cantando grandes laudes al çielo la subieron, Con
grandes proçesiones a Dios la offreçieron, Con el todos los sanctos
resta doble fiçieron.
303. Todos los confessores fazien grant
alegría, Porque vinie tal omne entre sue compannia, Diçien que
meioraba toda sue confradia, Querrien que lis viniessen tales tres cada
día.
304. Los sanctos patriarcas ançianos varones, E todos los
prophetas oscuros en sermones, Avient grant alegría, dizien sanctas
cançiones, Todos li façien onra e grandes proçessiones.
305. Los
doçe apostolos prinçipes acabados, Que foron de la ley de Christo
abocados, Con est huespet tan noble teniense por onrados. Dizien
cantos, e sones dulçes e modullados.
306. El coro de los martyres
que por Christo morieron, Que por salvar las almas las carnes
aburrieron, Con sos amitos blancos proçesion li fizieron, Non serie
asmaduera la onra que le dieron.
307. El gozo de las virgines qui
lo podrie asmar? Todas con sos coronas li vinien visitar, Non
podrien mayor gozo aver nin demostrar, Metien bien so estudio por mucho
li onrar.
308. El Rey de los çielos e la sue Madre
gloriosa Dieronli rica siella e corona preçiosa, En çielo e en
tierra onra maravellosa, Ont es en altas nuebas sobida la sue
cosa.
309. Finque con Dios la alma, en el cuerpo
tornemos, Reliquias tan preçiosas non las desamparemos, Démosli
sepultura, los miraglos contemos, Que fueron hy mostrados secundo que
leemos.
310. Los sos sanctos discipulos que él avie
criados, Omnes de sancta vida, cuerdos e muy membrados, Çerca del
cuerpo sancto sedien muy desarrados, Vertiendo vivas lagremas de
sospiros cargados.
311. Maguer avien grant duelo, sedien en grant
tristiçia, Vedien otro esfuerzo ont avien grant letiçia: Sabien que
era cosa de tan grant auctoriçia Que serie luminaria de toda la
provinçia.
312. Anselmus so criado preçiosa criazon, Con muchos
buenos omnes de grant religion Aguisaron el cuerpo del preçioso
varon Por darli sepultura e ferli proçession.
313. A mesura del
cuerpo fue la penna taiada, En ancho e en luengo asiesto
compassada; Pero commo creemos ante serie labrada, El misme en sue
vida la ovo aguisada.
314. Fue el cuerpo bannado de
sos pannos vestido, Ençerrado en tablas de clavos bien cosido, Fue
con grant reverençia en la fuesa metido, De todo so misterio
leal-mientre servido.
315. El Rey de los çielos, benedicto
sennor, Por onrar el buen cuerpo del sue buen confessor Mostró
muchos miraglos sobre esta labor , Que non podrie contarlos de mi mucho
meior.
316. Sanaron al sepulcro muchos demoniados, Vieron los
que eran de la lumne menguados, Los mancos e los coxos sanos fueron
tornados, Trobaban gran conseio todos los entecados.
317.
Sennores e amigos quantos aqui seemos, Al confessor preçioso adorar lo
debemos: Lo que vos prometiemos complido lo avemos, Ca el secundo
libro en cabo lo tenemos.
318. Contada vos avemos la sue preçiosa
vida Fasta que fue la alma de la carne partida; Mas aun non es toda
la istoria complida, Ca fue la sue memoria despues mas
ençendida.
319. Despues fezo vertudes el confessor
onrado, Porque ganó grant preçio maes que avie ganado: Fue el so
monesterio rica-ment heredado; Hont est Dios hy servido, e Sant MiIlan
nombrado.
320. Sennores, aun quiero desta razon tractar, Aun él
me guiando, dél vos quiero fablar, La materia es larga de omne de
prestar, Serie grant menoscabo por vos la destaiar.
LIBRO TERÇERO
321. El tercero libriello avemos
de deçir De preçiosos miraclos sabroso de oyr: Si fuere vuestra
graçia quem querades soffrir, Non quiero tan ayna de vos me
despidir.
322. Fue por toda la vida ayna retrahido Que era el
sant omne desti sieglo transsido, Que se era probado por sancto muy
complido, Que avie muy enfermo, deque morió, guarido.
323. Avie
en una villa dos çiegos muy lazdrados, Vivien en grant miseria de todo
bien menguados, Odieton estas nuebas, estos buenos mandados, Ovieron
grant feuza de seer allumnados.
324. Yxieron de sues casas ambos
con sos guiones, Entraron en carrera fincando sos bordones, Vinieron
al sepulcro lazdrados dos varones, Pero sedien alegres entre sos
corazones.
325. Metieron grandes voçes, ca tal es sue
natura, Sennor, dissieron, valnos, odi nuestra rencura, Entiendes
nuestra mengua, nuestra grave ventura, Commo vevimos siempre en
tiniebra oscura.
326. Sennor, que tanto vales porqui faze Dios
tanto, Que de toda la tierra eres salut e manto, Por estos pecadores
ruega al padre sancto Que denne poner termino al nuestro luengo
planto.
327. Sennor, si nos non sanas, daqui nunqua
iztremos, Por ir quales veniemos, aqui nos fincaremos: Padre, si tu
quisieres, firme-mientre creemos Que de lo que pidimos con recabdo
iremos.
328. Fue la voz de los çiegos del Criador oyda, Fue la
lumne en ellos manamano venida, Fue por la vertut sancta la tiniebra
foida, La forma destorpada tornó toda complida.
329. Quando la
luz vieron que avien desusada, Prisieron a desora una grant
espantada, Tovieron un grant dia la memoria turbada, Que entrar non
podieron en acuerdo por nada.
330. Cobraron sue memoria un grant
dia passado, Vieron que so pleyto era bien recabdado, Rendieron a
Dios graçias, al varon onrado, Tornaron a sues casas el guion
oblidado.
331. Ant el cuerpo preçioso que Dios mucho
amaba Colgaba una lampada que siempre alumnaba: Nunqua dias nin
noches sin olio non estaba. Fuera quando el ministro la mecha li
cambiaba.
332. De qual guisa que avino en una sonochada. Era de
San Iohan vigilia sennalada, Falleçiolis el olio a los de la
posada, Non tenien que quemassen nin una pugesada.
333. El
sacristan teniese fera-ment por errado, Commo era mal apriso sedie
fuert embargado, Aver non lo podie a compra nin mudado, Pesabal que
el tumulo non era alumnado.
334. El Rey de los çielos de complida
potençia Que tenia a sos siervos durable bien querençia, Por sue
misericordia vio esta fallençia, Embiólis conseio de grant
magnifiçençia.
335. Quando la noche veno, la ora de
folgar, Entró el sacristano el sepulcro catar, Vio arder la lámpada
delante el altar Plena de meior olio que solie comprar.
336.
Fezose el buen omne mucho maravellado Desta lumne tan clara, olio tan
exmerado, Entendió que non era de buhones comprado, Mas que lo avie
Dios del çielo embiado.
337. Tansieron las campanas, tovieron grant
clamor, Rendieron los calonges láudes al Criador, Fizieron
reverençia al sancto confessor, Que avie tal entrada en Dios nuestro
sennor.
338. Ovieron otro día acuerdo meiorado, Pusieron otro
olio, fue aquello alzado, Com era sancta cosa, fue tan bien
adonado Que guareçió por ello mucho enfermo cuitado.
339.
Quantos nunqua venien de cualquier malatia. Estos eran cutiano e muchos
cada día, Untabanlos con ello e avien meioria, Nunqua lis era uebos
buscar otra mengia.
340. Avie entre los otros una mugier
lazrada Que avie en su cuerpo enfermedat doblada; Los piedes avie
muertos, la vision turbada: Iazie la mezquiniella muy mal
encarçelada.
341. Untáronla del olio dó avie la dolor, Los oios
e los piedes teniendoli clamor, Fue luego bien guarida, grado al
Criador , E a la vertut sancta del sancto confessor.
342. Avie dos omnes bonos en
la villa de Prado, Marido e mugier, un convenient casado, Avien una
fijuela quelis avie Dios dado: Mas amaban a ella que quanto avien
ganado.
343. En tres annos andaba, ya era peonziella, Tenienla
los parientes siempre bien vestidiella, Ovo a enfermar muy fuert la
mesquiniella, Tanto que li estaba por exir la almiella.
344. Por
esto los parientes estaban desarrados, Por sue muerte misma non serien
mas cuitados, Andaban dando vozes commo embellinnados, Ca en ella
tenien los oios exaltados.
345. Con cueta de la fiia entrambos sos
parientes Ovieron a meter en una cosa mientes, Levarla al sepulcro
de qui todas las yentes Se partien bien alegres, maguer vinien
dolientes.
346. Aguisaron la ninna, entraron en carrera, Con
offrenda fermosa de olio e de çera: Mas ante que compliessen la iomada
primera, Fue passada la ninna por qui todo esto era.
347. Los
parientes del duelo andaban enloquidos, Tirando sos cabellos, rompiendo
sos vestidos: Los que eran con ellos en companna venidos A derredor
del cuerpo sedien muy doloridos.
348. Con todo el desarro que lis
era venido, Ovieron a entrar; pero en so sentido Asmaron un conseio,
de Dios fue proueido, Ca la fin lo demuestra que fue bueno
complido.
349. Asmaron de levarla, maguer era passada, Al sancto
confessor a qui fue comendada: Quando viva non pudo veer la su
possada, Que fues quando era muerta çerca él soterrada.
350.
Aguisaron el cuerpo façiendo muy grant planto. Ovieron a levarlo delant
el cuerpo sancto, Pusieronlo en tierra cubierto con so manto, Ca
quando lo vedien, avien muy grant quebranto.
351. Los fradres de la
casa, omnes bien acordados Vierón estos omnes fera-ment
quebrantados: Asmaron entre si que eran mal yantados, Ca saben con
tal duelo amargos los boccados.
352.Rogáronles que fuessen un poco
sopear Por referir la cueta, el lazerio temprar, Dexaron la defunta
delante el altar, Fueron al refitorio la caridat tomar.
353. Mas
com el lazerio eran fuert quebrantados, Del andar e del planto
fiera-ment encassados. Dormieron sendos poccos quando fueron
çenados. Mas fueron con la rabia ayna levantados.
354. Mientre
ellos folgaban, el confessor preçioso Rogó por la defunta al sennor
glorioso: El Rey de los çielos sancto e poderoso Reçibió la pregaria
commo muy piadoso.
355. Ixieron los lhantores, dos ratiellos
passados, Dando a sus cabezas con los punnos çerrados, El padre e la
madre de todos delantados, Los que los corazones tenien mas
fazilados.
356. Fueron a la eglesia la defunta veer, Los unos en
companna, los otros por planner, Los otros por osequio e vigilia
tener; Mas quiso Dios la cosa otra guisa poner.
357. Luego que
asomaron a oio del altar, Vieron la defunta en sos piedes estar Viva
e bien guarida reir e trebeiar, Tan bien commo, si fuesse criada del
logar.
358. Dubdaron los parientes quando esto vidieron, Todas
las otras yentes grant espanto prisieron, Sovieron un grant dia que
bien non lo credieron, Ca de veer tal cosa sospecha non
ovieron.
359. Pero fueron en cabo çerteros de la cosa, Que lis
avie valido le vertut gloriosa, Rendieron a Dios graçias, cantaron una
prosa, El Te Deum laudamus que es laude fermosa.
360. Ploraban
los parientes de muy grant alegria, Plazie al pueblo todo e a la
clereçia: Todos dizien que fuera benedicto aquel dia Quando tal omne
násco de tal podestadia.
361 .Tovieron su vigilia con grandes
estadales, Udieron los matines, las missas matinales, Fiçieron sus
ofrendas largas e generales, Con muy grant alegria fueron a sus
ostales.
DE COMMO SANT MILLAN GANÓ LOS
VOTOS
362. Sennores la façienda del confessor onrado Non la
podrie contar nin romaz nin dictado, Mas destaiarvos la quiero, hir a
lo mas granado, Quando ganó los votos, commo ovo lidiado. . 363.
De seisçientos e doize corrie entonz la era Quando murió Sant Miilan,
esto es cosa vera: Mas aun XXVIII, menos de mil era Quando ganó el
preçio rico de grant manera.
364. Secund esta notiçia que avemos
contado, CCC. e LX. annos avie passado Que Sant Millan muriera, e
que fue soterrado Quando ganó los votos, un don grant e
onrado.
365. Pero bien me semela razon e aguisado Descobrir la
razon commo fue levantado: Ca quando entendieredes sobre que fue
mandado Dizredes quil retiene que faze grant peccado.
366. Por
culpa de christianos que eran peccadores, Eran unos a otros malos e
malfechores, Non querien meiorarse de sus malos errores, Reçibieron
grant tiempo muchos malos sabores.
367. Desamparólos Dios, ca
eralis irado, Ovieron a caer en poder del peccado, Contendien cada
dia en fer desaguisado, Commo pueblo que era de Dios
desamparado.
368. Porque avie en ellos nemiga sobeiana, Dió
grant podestadia Dios a la gent pagana, Metieronlos en premia tan grant
e tan jozana, Tal que nin por oidas nunqua ovo ermana.
369. El
rey Abderraman sennor de los paganos, Un mortal enemigo de todos los
christianos, Avie pavor echado por cuestas e por planos, Non avien
nul conseio por exir de sus manos.
370. Mandó a los christianos el
que mal sieglo prenda, Que li diessen cada anno LX. duennas en
renda, Las medias de lignaie, las medias chus sorrenda: Mal sieglo
aya preste que prende tal ofrenda!
371. Yaçie toda Espanna en esta
servidumne; Daba esti tributo cadanno por costumne, Fazie
anniversarios de muy grant suziedumne; Mas por quitarse ende non avie
firmedumne.
372. Todos estos quebrantos, esta mortal
manziella, Era mas afincada en Leon e en Castiella: Mas todo
christiano sedie man a masiella, Ca pora todos era una malas
postiella.
373. Nunqua fue en christianos tan fuert
quebrantamiento Por meter sus christianas en tal enconamiento Una
serie grant cosa dexar tan grant conviento, Nunqua fue sosacado tan mal
sosacamiento.
374. Mucha duenna dalfaya de lignaie
derecho Andaban atontadas sufriendo mucho despecho: Era muy mal
exiemplo, mucho peor el fecho Dar christianas a moros sues duennas por
tal pecho.
375. La cuita e el planto, el duelo general, Tan
fiera perdiçion, peccado tan motral, Dolió de corazon al Rey
çelestial, El que quando él quiere rehez vieda el mal.
376.
Mostrólis fuertes signos que lis era irado, Que de sue mantenençia era
muy despagado, Porqui el pueblo todo era mal espantado, Ca cuidó
sines dubda que serie astragado.
377. Pero razon semeia, maguera
que tardemos, De contarvos los signos secundo los leemos, Ca quando
lo sopieredes firme-miente creemos Que vos espantaredes de lo que vos
dizremos.
378. Luego de las primeras en el iulio mediado Diz e
quatro dias ante de agosto entrado, Perdió el sol la lumnie, estido
embargado, De todo so ofiçio afita despoiado.
379. Viernes era
el dia que esto conteçió, De prima fasta terçia el sol non
pareçió, Plus pavoroso dia nunqua amaneçió, Sinon el viernes sancto
quando Christo murió.
380. Desend en el setiembre luego en la
entrada Miercoles a meydia murió otra vegada, Tornó plus amariello
que la çera colada, Ante que revisclase fue grant ora
passada.
381. Fúeron todos los pueblos dura-ment
espantados. Commo si fuessen çiertos de seer astragados: Andaban los
mesquinos tristes e dessarrados. Plorando de los oios, reptando sos
peccados.
382. End a poco de tiempo con una noch oscura Sediendo
christianismo en esta amargura, Apareçió en çielo una grant
abertura, Ixien por ella flamas grandes sobre mesura.
383.
Mientre sedien las yentes esti signo vediendo, Fueronse las estrellas
por el çielo moviendo, Volaban por el ayr entre si se
feriendo, Commo omnes que lidian tornando e fuiendo.
384. De media noch a iuso
hasta que fue de dia, Duró esta revuelta, esta controversia: Quant
grant fue el espanto dezir non lo podria Ca lo al apos esto todo fue
iogleria.
385. Asmaba la gent toda e seie bien creeida Que la
fin postremera podie seer venida: Non podien a la cuita poner nulla
medida, Serie, si mas durasse, de grant miedo perdida.
386. La
mala sobrevienta de la fuert espantada Tenie la gent premida, maguer
era passada; Mas ante que oviessen essa bien oblidada, Sobrevinolis
otra mas fuert e mas pesada.
387. Levantose el abrego, un viento
escaldado, A vueltas del un fuego ravioso e irado, Movió de occident
por mueda del peccado, Fizo grandes nemigas ante que fues
quedado.
388. Por las Estremaduras fizo dannos
mortales, Ençendiendo las villas, quemando los ravales, Socarraba
los burgos e las villas cabdales, Por yermos e poblados façiendo
grandes males.
389. Plegó a Sant Fagunt, quemó una partida, Fue
çerca de la media de Carrion ardida; Por poco fuera toda Frómesta
consumida, Castro entre las otras non remaso senzida.
390.
Forniellos del camino fincó mal socarrada, Oterdaios que iaze en una
renconada, Acorrioli a Burgos que iazie derramada, Ca non era estonz
en un logar poblada.
391. Quemó en el monesterio quanto delante
priso. En Parcorso X. casas, ca parçir non li quiso. Muchos otros
logares que en carta non miso, En qui fizo el fuego escarnio e grant
riso.
392. Fue christianismo todo en desarro caido, Non avien
nul esfuerzo, ca lo avien perdido, Entendien que lis era el Criador
fallido, Que los avien en cara luengo tiempo sofrido.
393.
Connoçien sue fallençia que eran desviados, Vedien que por sue culpa
eran tan porfazados, Dizíen: ay mezquinos pueblos desemparados! Si
non veremos nunqua desti mal terminados!
394. El Rey de los çielos
de complida bondat En qui nunqua se seca la fuent de piadat, Non
quiso poner mientes en la su malveztat, Quiso tornar en ellos, façerlis
caridat.
395. Diolis en est comedio un sennor venturado, El duc
Ferran Gonzalvez conde muy valiado, Ca fallieron los reys, tan grant
fue el peccado: El regno de Castiella tornára en condado.
396.
Del regno de Castieila esti era guion, El rey don Remiro era sobre
Leon, Ambos eran catholicos commo diz la lection, Debiemos fer
cutiano por ellos oraçion.
397. Vidieron esta cosa que era sin
razon, Que lis vinie por esso esta tribulaçion, Asmaron de alzarse,
meter toda mission, Mas valdrie seer muertos que dar tal
furçion.
398. Embiaron messages a la gent renegada Que nunqua
mas viniessen pedir esta soldada, Ca era contra ellos la tierra
acordada, Si al quissiesen fer, prendrien grant
sorrostrada.
399. Pero con todo el pleito fueronse
aguisando, Bastiendo los castiellos, las villas ençerrando, Ca eran
pocos ellos, los otros muy grant vando, Tenien que non podrien
atenderlos en campo.
400. El rey Abderraman e los otros
paganos Sopieron estas nuevas que dizien los christianos: Por poco
con despecho non se comien las manos, Diçiendo grandes befas, dichos
muy sobeianos.
401. Dixieronli los vieios que eran
sabidores, Los que de la cort eran conseieros mayores, Oidnos si
quisieredes, amigos e sennores, Dizremos nuestro seso, maguer somos
menores.
402. Por vero lo dizimos e a toda cordura, Si entender
sopiesseges vuestra buena ventura, Rendriedes a Dios graçias a la sue
grant mesura, Que quiere dar Espanna a la vuestra natura.
403.
Sabet çertera-mientre, en esto non dubdedes, Que todos estos signos que
vos visto avedes, Todos por mal dellos aun lo probaredes, Solo que
vos querades, en mano los tenedes.
404. Odiemoslo dezir a los mas
ançianos Que la luna es nuestra, el sol de los christianos: Quando
ella se turba nos non fincamos sanos, Quando el sol muere ellos alegran
los milanos.
405. El fuego e los vientos que nos
espaveçieron, Todos los signos otros contra ellos corrieron: Sepades
que los fados escusarvos quisieron, Mas en que los dexaron grant amor
nos fizieron.
406. Avedes razon buena en qui meior
estades, Ellos buscan la guerra, ca vos non la buscades, Ellos se
vos alzaron con vuestras fialdades, Tolleronvos las parias que vos
mucho preçiades.
407. Si a vos semeiasse, nuestro seso tal
era, Ir sobre leoneses luego de la primera. Quebrantar a Remiro,
tollerlo de carrera, Desend los otros pueblos non valdrien una
pera.
408. La gent de mala guisa e de mala natura Tovieronlo por
seso e que dezien cordura, Guiaronse por ellos por sue mala
ventura, Si los non escuchasen non fiçieran locura.
409.
Credieron estos dichos e estas propheçias, Andidieronlas cartas e las
messaierias. Fueron con estas nuevas ante de pocos dias Aplegados
los pueblos e las caballerias.
410. Quando plegadas fueron las
yentes renegadas, Podrien seer a duro quantas eran contadas: Tenien
una grant tierra quant eran alvergadas, Del un cabo al otro tenien
leguas dobladas.
411. De la primera muebda commo fueron
fablados, Al regno de Leon movieron los fonsados: Maguer son
leoneses firmes e esforzados, Fueron con estas nuevas fera-ment
espantados.
412. El rey don Remiro un noble caballero Que nol
venzrien de esfuerzo Roldan nin Olivero, Ouando sapo estas nuevas, el
message çertero, Sovo mal espantado en el dia primero.
413.
Vedie muy grant embargo, poderes sobeianos, Vedie muchos de moros e
pocos de christianos, Embió sue fazienda dezir a
castellanos, Respondieronli ellos que metrien hy las manos.
414.
Embió esso misme deçir a alaveses E al rey don Garçia sennor de
pamploneses, Recudieronli ellos a guis de muy corteses Que serien
con él todos a cabo de dos meses.
415. Los moros en est comedio non
se dieron vagar, Ovieron por el regno las uestes a
entrar, Astragaban la tierra quanto podien trobar, Ca non avien
conseio por seli amparar.
416. El cuend Ferran Gonzalvez que
Castiella mandaba, Non lo puso por plazo, ca de cuer li
pesaba: Plegó los castellanos que él mucho preçiaba, Teniesse por
fallido qui mas tarde uviaba.
417. Fueron todos pagados con esta
pletesia, Querien hir de buen grado en esta romeria, Acordaronse
todos, fueron luego sue via Entablar la batalla con essa
muzlemia.
418. El rey don Remiro maguer fue espantado, El so
corazon firme fue ayna tornado, Asembló sos poderes de todo so
regnado, Ca sedie todas oras en Dios bien esforzado.
419. Los
unos e los otros çerca eran del plazo, Ca ya era venida la ora del
portazo, Qual de ambas las partes caeria en el lazo, Qual podrie a
la otra sovar el espinazo.
420. El rey don Remiro de la buena
ventura Afinó un buen conseio de pro e de cordura, Pagar a Santiago
por alguna mesura, Tornarlo de sue part en esta lit tan
dura.
421. Fabló con sos varones, e con los ordenados, Con
bispos e abbades que hi eran iuntados: Oidme, dixo, todos legos e
coronados: Annos dado mal salto nuestros graves peccados.
422.
Pero en una cosa era yo acordado, Si a vos semeiasse conseio
aguisado, Prometer el apostolo un voto mesurado, Al que iaz en
Galliçia en Espanna primado.
423. Si a todas plogiesse, yo esto
comedia, De darli cada casa III meaias valía, Por siempre e cada
anno en destaiado dia: Si nos esto fiziessemos veriemos
alegría.
424. Podriemos adebdarlo pora todas sazones, Siempre
nos serie presto en las tribulaçiones, Dios nos darie conseio por sus
oraçiones, Guardarie lo al todo estos tres pipiones.
425.
Tovieron leoneses que dizie aguisado, Tovieron bien que era buen
conseio probado, De legos e de clerigos fue luego otorgado, Con
buenos privilegios fue luego confirmado.
426. El cuend Ferran
Gonzalvez con todos sos fonsados Vinien a la batalla todos bien
aguisados, Odieron estas nuevas, estos pleitos parados, Tovieron que
fiçieron commo bien acordados.
427. Fizieron so conseio todos los
castellanos Con so sennor el cuende unas donosas manos: Oidme, dixo
el cuende, amigos e ermanos: Fizieron leoneses commo bonos
christianos.
428. Prisieron buen conseio los membrados
varones, Dexaron buen exiemplo a sus generaçiones, Non trobarian en
sieglo tan ricas guarnizones, Contat que son vençidos sin falla dos
tazmones.
429. Pero abrir vos quiero todo mi corazon: Querría
que fiçiessemos otra promission: Mandar a Sant Millan nos atal
furçion, Qual manda al apostol el rey de Leon.
430. Confessor es
preçioso de Dios mucho amado, En vida e en muerte siempre fue
adonado: Qui merçet li pidió nunqua fue repoyado: En est pleit en
que somos serie buen advocado.
431. Frontero es del regno cuerpo
embergonzado, Padron de espannoles el apostol sacado: Onrremoslo,
varones, demosli este dado: Respondieronli todos: sennor, de muy buen
grado.
432. Dixo estonz el cuende: esto será parado: Si Dios nos
aiudar e fuere nuestro pagado, La batalla passada, sea bien
afirmado, Metudo en escripto e privilegiado.
433. Movieronse las
huestes, tovieron sue carrera, Por acorrer al rey ca en porfazo
era; Mas quando aplegó la punta delantera, Ya pisaban los reys el
suelo de la era.
434. Ya eran en el campo entrambas las
partidas, Avian ambos los reys mezcladas las feridas, Las azes de
los moros ya eran embaydas, Ca la ira de Xpo. las avie
confondidas.
435. Sennores e amigos quantos aqui seedes, Si
escuchar quisieredes, entenderlo podedes, Qual acorro lis trajo el voto
que sabedes, E Dios commo lis fizo por ello sues merçedes.
436.
Ouando estaban en campo los reys, azes paradas, Mezclaban las feridas,
las lanzas abaxadas, Temiense los christianos de las otras
mesnadas, Ca eran ellos pocos, e ellas muy granadas.
437.
Mientre en esta dubda sedien las buenas yentes, Asuso contral çielo
fueron parando mientes: Vieron dues personas fermosas e
luçientes, Mucho eran mas blancas que las nieves recientes.
438.
Vinien en dos caballos plus blancos que cristal, Armas quales non vio
nunqua omne mortal: El uno tenie croza, mitra pontifical, El otro
una cruz, omne non vio tal.
439. Avien caras angelicas, çelestial
figura, Desçendien por el aer a una grant pressura, Catando a los
moros con turva catadura, Espadas sobre mano, un signo de
pavura.
440. Los christianos con esto foron mas
esforzados, Fincaron los ynoios en tierra apeados. Firien todos los
pechos con los punnos çerrados, Prometiendo emienda a Dios de sus
peccados.
441. Ouando çerca de tierra fueron los
caballeros, Dieron entre los moros dando golpes çerteros, Fiçieron
tal domage en los mas delanteros, Que plegó el espanto a los mas
postremeros.
442. A vuelta destos ambos que del çielo
vinieron, Aforzaron christianos, al ferir se metieron, Iuraban los
moriellos por la ley que prisieron, Que nunqua en sos dias tal priesa
non ovieron.
443. Caien a muy grant priessa los moros
descreidos, Los unos desemembrados, los otros desmedridos, Repisos
eran mucho que hi eran venidos, Ca entendien del pleyto que serien mal
exidos.
444. Cuntiolis otra cosa que ellos non sonnaban, Essas
saetas mismas que los moros tiraban, Tornaban contra ellos, en ellos se
fincaban, La fonta que fiçieron cara-ment la compraban.
445. Ya
quitarien las duennas que solien demandar, Tornarian las levadas si lis
diessen vagar, Dios que tal cosa sabe complir e aguisar, A tal
sennor es bueno de servir e rogar.
446. Los pueblos e los prinçipes
todos lo entendieron Que los dos caballeros que del çielo
vinieron, Los dos varones fueron a qui los votos dieron, Que ante
los vengaron que non los reçibieron.
447. El que tenie la mitra e
la croza en mano, Essi fue el apostol de Sant Iuan ermano, El que la
cruz tenie e el capiello plano, Esse fue Sant Millan el varon
cogollano.
448. Non quisieron embaldi la soldada levar, Primero
la quisieron mereçer e sudar, Tales sennores son de servir e
onrrar, Que saben a la coita tan ayna uviar.
449. El rey
Abderraman que los moros mandaba, Ouando vio que el pleyto tan mal se
li paraba, Desamparó el iuego, el pleit en que estaba, Ca la otra
partida grandes embites daba.
450. Desamparó el campo todo so
vasallage, Mucho omne de precio de muy buen linage A malas dineradas
pagó el ostalage, Non quiso embiar otro con el message.
451.
Luego que lo entendieron que era él movido, El su muy grant pueblo fue
luego descosido: Perdieron tod esfuerzo e todo so sentido, Cadieron
en desarro commo pueblo vençido.
452. Cadieron en desarro; la
memoria tornada, Nin se trevien foir nin podien fer tornada; Mal
grado a las befas de la gent moriscada, Fue con Dios e los sanctos la
fazienda rancada.
453. Pero los que quisieron so derecho complir
, Ovieron en el campo lidiando a morir: Los otros que cuidaron
estorzer e foir , Muy pocos foron dellos que podiessen
guarir.
454. Del rey non sabemos si estorçió o non, Mas todos
sos poderes fueron a perdiçion; Nunqua mas non vinieron pedir la
furçion, Ixieron los christianos de grant tribulaçion.
455.
Perdieron dos sennales moros en la rancada Por qui sue generaçion fue
siempre fatilada; Perdieron su obispo persona muy onrrada, El libro
en que era sue ley debuxada.
456. Qui saber lo quisiere, esto bien
lo entienda, Ca assi lo leemos, e dizlo la leyenda: En el campo de
Toro cuntió esta façienda: Hy prisieron christianos de moros tal
emienda.
457. La fazienda rancada, los
moros enzalzados, Tornaron a sues tiendas los varones
onrrados, Ixieron de las armas, ca eran muy cansados, Folgaron a sue
guisa alegres e pagados.
458. Otro dia mannana las oras
acabadas, Fizieron sos conçeios las reales mesnadas, Partieron las
ganançias que eran muy granadas, Ovieron raçion buena las eglesias
sagradas.
459. Adiesso que ovieron las ganançias partidas, A
Dios e a los Sanctos las graçias ofreçidas, Confirmaron las parias que
fueron prometidas A los dos que fiçíeron las primeras
feridas.
460. El rey don Remiro, que aya parayso, Eredó al
apostol commo gelo promíso, Confirmolí los votos commo omne
anviso, Non dexó en el regno cosa que hi non miso.
461. El cuend
Ferran Gonzalvez con todos sos varones Con bispos e abbades, alcaldes e
sayones Pusieron e iuraron de dar todas sazones A Sant Millan cada
casa de dar tres pipiones.
462. Commo taia el rio que corre por
Palençia, Carrion es so nomne secundo mi creençia, Fastal río de
Arga iaz en esta sentençía, De render cada casa esta
reconnoçençia.
463. Passa Estremadura las sierras de
Segovia Hasta la otra sierra que dizen Araboya, Dende hasta la mar
que es allend Vitoria, Todos se subiudgaron en dar esta
memoria.
464. Hi metieron las villas menudas e granadas, Las que
por poblar eran tan bien com las pobladas, Fueron del apostoligo de
Roma confirmadas, Que las que no lo diessen fuesen
descomulgadas.
465. Pusieron en la cosa asaz buen
tempramiento Por escusar enoio e grant aficamiento: Pusieron que
rendiessen al en apreçiamiento De lo que en la tierra avie mas
complimiento.
466. Unas tierras dan vino, en otras dan
dineros, En aguna çevera, en alguntas carneros, Fierro traen de
Alaba e cunnos de azeros, Quesos dan en ofrendas por todos los
camberos.
467. Cada tierra que debe secund que fue
mandado, Dizlo el privilegio ond esto fue sacado; Mas non sé por
qual guisa, ca todo es cambiado, Porque quiquier que sea, es muy grant
peccado.
468. Fromesta del camino çerca es de Fitero, Ferrera
con sus aldeas, Auca la del Otero Devien ocho casados enviar un
carnero, Assin lo enviaban en el tiempo primero.
469. Amaya con
sue tierra, Ibia otro tal Devier dar cada casa un cobdo de
sayal: Tierra de Valdevielsso el un e el otro val Deven cada casado
de lienzo un cobdal.
470. Ovinirna, Rio durbel con todo so
confinio, Castro con Villadiago e con todo Trivinno, Deven ocho
casados por iudgo del conçilio Embiar un carnero en est santo
serviçio.
471. Ambas a dues las villas
que an nomne Fitero, Terçera Fenoiosa, quarta
Villagodrero, Villadiago quinta secundo que fue primero, Un cobdo de
sayal debe cada pechero.
472. Melgar e Astudillo puesto fue e
iurado Que un pozal de vino diesse cada casado: Deve Sancta Maria
que dizen del Pelayo Cada casa un cobdo de sayal en el
anno.
473. Valdesalz, Valdolmiellos, Rinoso con Quintana, Con
Villa Envistia a vueltas Torquemada De Tariego a suso dó es la
derrunnada, Monzon e Baltanás deven cada posada Con todas sus
alfóçes arienzos en soldada.
474. Çivico de la Torre e Çivico
Naperos Tres meaias deven en çera los pecheros: Valbuena e
Palenzuela, Agosin, Escuderos, Munnon que es bien rica de vinnas e de
eros Deven seze casados enviar dos carneros.
475. Los nomnes son
revueltos graves de acordar, Non los podemos todos en rimas
acoplar; Mas vos quiero la cosa plana-mientre contar, Que prender
grant trabaio e el corso damnar.
476. Maguer vos avemos muchas
villas contadas, Otras muchas avemos por las tierras dexadas, Ca
fueron en comedio las unas oblidadas, Las otras que non eran essi
tiempo pobladas.
477. Granadas e menudas por poblar e
pobladas Fueron en dar en esto todas pronunçiadas: Las que non dan
es voto bien sean seguradas, Crean bien sin dubda que fincan
perjuradas.
478. Muchas vezes odiemos dezir e retraer Que los
que esti voto quisieron retener, Ovieronse por ello en cueta a
veer, Tanto que lo ovieron doblado a render.
479. Si estos votos
fuessen leal-mente enviados, Estos santos preçiosos serien nuestros
pagados, Avriemos pan e vino, temporales temprados, Non seriemos
commo somos de tristiçia menguados.
480. Amigos e sennores
entenderlo podedes, Que a estos dos sanctos en debda lis
iabedes: Deste seet seguros que bien vos fallaredes, Si bien lis
enviaredes esto que lis devedes.
481. Rica-ment lo ganaron e bien
lo mereçieron, Ca grant era la cuita a la qual acorrieron, Dios nos
de la sue graçia, ca en buena naçieron, Bien fiçieron en vida, meior
deque murieron.
482. En Sant Millan vos quiero la materia
tornar, Siguir nuestra istoria, nuestro corso guardar, Con unas
poccas coplas nuestra obra çerrar, Dezir tu autem Domine, la lecçion
acabar.
483. E] Rey de los çielos al so siervo leal Dioli grant
privilegio, un dono speçial; Quando faze grant seca, tuerçe el
temporal, Todos por ganar pluia vienen al su corral.
484. Quando
devota-mientre van al su oradero, E lievan el so cuerpo do iógo de
primero, Esto vid por mis oios e so ende çertero, Luego da Dios
pluia e sabroso tempero.
485. Dues campaniellas pienden sobre elso
altar De la soga que suele la corona colgar: Pueden commo dos uebos,
non mayores estar, Si omne bien non cata, non las podrie
asmar.
486. Aven una vertut grant e maravillosa: Quando de venir
ave alguna brava cosa, O muerte de grant omne o muerte
periglosa, Tannense por si mismas por suerte miraclosa.
487.
Assi pueda la gloria del Criador aver Commo por mis oreias las ay yo
tanner: Muchos testes podria pora esto aver, Personas coronadas que
son bien de creer.
488. Muchas otras noblezas de preçios muy
mayor Cunteçen en la casa del sancto confessor: Dios por la sue
sancta graçia nos dé la sue amor, El libro es complido, graçias al
Criador.
489. Gonzalvo fue so nomne qui fizo est tractado, En
Sant Millan de suso fue de ninnez criado, Natural de Berçeo, ond Sant
Millan fue nado: Dios guarde la su alma del poder del peccado. Amen,
amen, amen.
Hic liber est scriptus:qui scripsit sit
benedictus: finito libro,reddatur gratias
Christo. |