Gonzalo de Berceo
MILAGROS DE NUESTRA SENNORA  
 


I
II
III  
IV
V  
VI  
VII  
VIII  
IX  
X  
XI  
XII  

Prólogo
La casulla de S. Ildefonso
El sacristán impúdico
El clérigo y la flor
El premio de la Virgen
El pobre caritativo
El ladrón devoto
El monje y San Pedro
El romero de Santiago
El clérigo ignorante
Los dos Hermanos
El labrador avaro
El prior y el sacristán

XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
El nuevo obispo
La imagen respetada
La boda y la Virgen
El niño judio
La Iglesia profana
Los judíos de Toledo
Un parto maravilloso
El clérigo embriagado
La abadesa en cinta
El naúfrago salvado
La deuda pagada
El milagro de Teófilo
La iglesia robada

 
 

 

  
     

                     La abadesa encinta 

MILAGRO XXI

500. Sennores e amigos companna de prestar
De que Dios se vos quiso traer a est logar,
Aun si me quissiessedes un poco esperar,
En un otro miraclo vos querria fablar.

501. De un otro miraclo vos querria contar
Que fizo la Gloriosa estrella de la mar:
Si oirme quisieredes, bien podedes iurar
Que de meior boccado non podriedes tastar .

502. Ennos tiempos derechos que corria la verdat,
Que non diçien por nada los omnes falsedat,
Estonz vivien a buenas, vinien a vegedat,
Vedien a sus trasnietos en septima edat.

503. Façie Dios por los omnes miraclos cutiano,
Ca non querie ninguno mentir a su xpiano,
Avien tiempos derechos ivierno e verano,
Semeiaba el sieglo que todo era plano.

504. Si pecaban los omnes, façien bien penitençia,
Perdonabalis luego Dios toda la malquerençia,
Avien con Jesu Xpo toda su atenençia:
Quierovos dar a esto una buena sentençia.

505. De una abbatissa vos quiero fer conseia,
Que peccó en buen punto commo a mi semeia,
Quissieronli sus duennas revolver mala çeia,
Mas nol empedeçieron valient una erveia.

506. En esta abbadesa iaçie mucha bondat,
Era de grant recabdo e de grant caridat,
Guiaba su conviento de toda voluntat,
Vivient segunt regla en toda onestat.

507. Pero la abbadesa cadió una vegada,
Fizo una locura que es mucho vedada,
Pisó por su ventura yerba fuert enconada,
Quando bien se catído, falló se embargada.

508. Fol creçiendo el vientre en contra las terniellas,
Fueronseli façiendo peccas ennas masiellas,
Las unas eran grandes, las otras mas poquiellas,
Ca ennas primerizas caen estas cosiellas.

509. Fo de las companneras la cosa entendida,
Non se podie çelar la flama ençendida,
Pesaba a las unas que era mal caida,
Mas plaçielis sobeio a la otra partida.

510. Apremiabalas mucho, tenielas ençerradas,
E non les consintie fer las cosas vedadas:
Querrien veerla muerta las locas malfadadas,
Cunte a los prelados esto a las vegadas.

511. Vidieron que non era cosa de encobrir,
Si non, podrie de todas el diablo reir:
Embiaron al bispo por su carta deçir
Que non las visitaba, e debielo padir .

512.Entendió el bispo enna mesageria,
O que avien contienda, o fiçieron follia:
Vino fer su offiçio, visitar la mongia,
Ovo a entender toda la pletesia.

513.Deiemos al obispo folgar en su posada,
Finque en paz e duerma elli con su mesnada:
Digamos nos que fizo la duenna embargada,
Ca sabia que otro dia seria porfazada.

514.Çerca de la su camara do solia albergar,
Tenia un apartado, un apuesto logar:
Era su oratorio, en que solia orar,
De la Gloriosa era vocaçion el altar.

515.Y tenia la imagen de la Sancta Reigna,
La que fue para el mundo salut e mediçina:
Teniala afeytada de codrada cortina,
Ca por todos en cabo essa fue su madrina.

516.Sabia que otro dia seria mal porfazada,
Non avia alguna escusa a la cosa probada,
Tomó un buen conseio la bienaventurada,
Esto fue maravilla commo fue acordada.

517.Debatiose en tierra delante el altar,
Cató a la imagen, empezó a llorar:
Valme, dixo, Gloriosa, estrella de la mar:
Ca non e nul conseio queme pueda prestar.

518.Madre, bien lo leemos, diçelo la escriptura,
Que eres de tal gratia e de tan grant mesura
Que qui de voluntat te diçe su rencura,
Tu luego li acorres en toda su ardura.

519.Entró al oratorio ella sola sennera,
Non demandó consigo ninguna compannera,
Paróse desarrada luego de la primera;
Mas Dios e su ventura abrieronli carrera.

520. Tu acorriste, sennora, a Theophilo que era deseperado
Que de su sangre fizo carta con el peccado:
Por el tu buen conseio fue reconçiliado,
Onde todos los omnes te lo tienen a grado.

521. Tu acorriste, sennora, a la Egiptiana,
Que fue peccador mucho, ca fue muger liviana:
Sennora benedicta, de qui todo bien mana,
Dame algun conseio ante de la mannana.

522. Sennora benedicta, non te pódi servir;
Pero amete siempre. laudar e bendeçir:
Sennora, verdat digo e non cuydo mentir ,
Querria seer muerta s y podiesse morir.

523. Madre del Rey de gloria de los çielos Reigna,
Mane de la tu graçia alguna mediçina,
Libra de mal porfazo una muger mezquina:
Esto si tu quisieres, puede ser ayna!

524. Madre, por el amor del fijo querido,
Fijo tan sin embargo, tan dulçe e tan cumplido,
Non finque repoiada, esta merçet te pido,
Ca veo que me segudan sobre grant apellido.

525. Si non prendes, sennora, de mi algun conseio,
Veo mal aguisada de salir a conseio:
Aqui quiero morir en esti logareio,
Ca sy allá salliero, ferme an mal trebeio.

526. Reyna coronada, templo de castidat,
Fuente de misericordia, torre de salvedat,
Fes en aquesta cuyta alguna piadat,
En mi non se agote la tu grant piadat.

527. Quiero contra tu Fijo dar a ti por fianza,
Que nunca mas non torne en aquesta erranza:
Madre, si fallesçiero, fes en mi tal venganza,
Que todo el mundo fable de la mi malandanza.

528. Tan afincada-mente fizo su oration,
Que la oio la Madre llena de bendic;ion:
Commo qui amodorrida vio grant vision,
Tal que debia en omne façer edifficaçion.

529. Traspusose la duena con la grant cansedat,
Dios lo obraba todo por la su piadat,
Apareçió la Madre del Rey de magestat,
Dos angeles con ella de muy grant claridat.

530. Ovo pavor la duenna e fo mal espantada,
Ca de tal vission nunqua era usada,
De la grant claridat fo mucho embargada,
Pero de la su cuita fo mucho alleviada.

531. Dissoli la Gloriosa: aforzat, abbadesa,
Bien estades comigo, non vos pongades quessa,
Sepades que vos traio muy buena promessa,
Meior que non querrie la vuestra prioressa.

532. Non aiades nul miedo de caer en porfazo,
Bien vos a Dios guardada de caer en es lazo,
Bien lis hid aosadas a tenerlis el plazo,
Non lazrará por esso el vuestro espinazo.

533. Al sabor del solat de la Virgo gloriosa
Non sintiendo la madre del dolor nulla cosa,
Naçió la creatura, cosiella muy fermosa,
Mandóla a los angeles prender la Gloriosa.

534. Dissolis a los angeles: a vos ambos castigo,
Levad esti ninnuelo a fulan mi amigo,
Deçid quem lo crie, io as sin gelo digo,
Ca bien vos creerá, luego seed conmigo.

535. Movieronse los angeles a muy grant ligereza,
Recabdaron la cosa sin ninguna pereza,
Plógol al ermitanno mas que con grant riqueza,
Ca de verdad bien era una rica nobleza.

536. Recudió la parida, fizose santiguada,
Diçie: valme Gloriosa, reyna coronada,
Si es esto verdat o si so engannada,
Sennora beneita, val a esta errada,

537. Palpóse con sus manos quando fo recordada,
Por ventre, por costados, e por cada ijada:
Trobó so vientre llaçio, la çinta muy delgada,
Commo muger que es de tal cosa librada,

538, Non lo podie creer por ninguna manera,
Cuidaba que fo suenno, non cosa verdadera,
Palpóse e catóse la vegada terçera,
Tiróse de la dubda en cabo bien çertera.

539. Quando se sintió libre la prennada mesquina,
Fo el saco vaçio de la mala farina,
Empezó con grant gozo cantar Salve Regina,
Que es de los cuitados solaz e mediçina.

540. Ploraba de los oios de muy grant alegria,
Diçie laudes preçiosas a la Virgo Maria,
Non se temie del bispo nin de su cofradria,
Ca terminada era de la fuert malatia.

541. Ploraba de los oios e façie oraçiones,
Diçie a la Gloriosa laudes e bendiçiones,
Diçie: laudada seas, Madre, todas sazones,
Laudarte deben siempre mugieres e varones.

542. Era en fiera cuyta e en fiera pavura,
Cay a los tos piedes, dissitemi ardura,
Acorriome, sennora, la tu buena mesura:
Debes laudada seer de toda creatura.

543. Madre, io sobre todos te debo bendeçir,
Laudar, magnificar, adorar e servir,
Que de tan grant infamia me dennesti guarir ,
Que podrie tod el mundo siempre de mi reir.

544. Si esta mi nemiga issiesse a conçeio,
De todas las mugieres serie riso sobeio.
Quand grant es e quam bono, Madre, el to conseio,
Non lo asmarie omne nin grant nin poquielleio.

545. La merçed e la graçia que me denesti fer,
Non lo sabria, Madre io a ti gradeçer,
Nin lo podrie, sennora, io nunqua mereçer:
Mas non çessaré nunqua graçias a ti render.

546. Bien fincarie la duenna en su contemplaçion,
Laudando la Gloriosa, façiendo oraçion;
Mas vinoli mandado de la congregaçion
Que fuesse a cabillo façer responsion.

547. Commo en el porfazo non. se temie caer,
Po luego a los piedes del obispo seer:
Quisol besar Jasmanos, ca lo debie fer;
Mas él non gelas quiso a ella ofreçer.

548. Empezbla el bispo luego a increpar,
Que avie fecha cosa por que debie lazrar,
E non debie por nada abbadessa estar,
Nin entre otras monias non debie abitar.

549. Toda monia que façe tan grant desonestat,
Que non guarda so cuerpo nin tiene castidat,
Debie seer echada de la soçiedat:
Allá por do quisiere faga tal suçiedat.

550. Sennor, dissoli ella, por qué me maltraedes?
Non so por aventura tal commo vos tenedes:
Duenna, disso el bispo, porque vos lo neguedes,
Non se redes creida, ca a probar seredes.

551. Deiem ia, disso el bispo, essit vos al ostal,
Nos abremos conseio, depues faremos al:
Sennor, disso la duenna, non deçides nul mal:
Io a Dios me acomiendo, al que puede e val.

552. Issio la abbadessa fuera del consistorio,
Commo mandó el bispo, fo poral diversorio,
Fiçieron su cabillo la ira o el odio,
Amasaron su massa de farina de ordio.

553. Dissolis el obispo: amigos non podemos
Condepnar esta duenna menos que la probemos.
Dissoli el conviento: de lo que bien sabemos,
Sennor, en otra prueba nos por qué entraremos?

554. Dissolis el obispo: quando fuere vençida,
Vos seredes mas salvos, ella mas confondida:
Si non nuestra sentençia serie mal retraida:
Non li puede en cabo prestar nula guarida.

555. Envió de sus clerigos en qui él mas fiaba,
Que probassen la cosa de qual guisa estaba:
Tollieronli la saia maguer que li pesaba,
Fallaronla tan secca que tabla semeiaba.

556.Non trovaron en ella signo de prennedat,
Nin leche nin batuda de nulla malveztat:
Dissieron: non es esto fuera grant vanidat,
Nunqua fo levantada, tan fiera falsedat.

557.Tornaron al obispo, dissieronli: sennor,
Sabet que es culpada de valde la seror:
Quiquiere que al vos diga, salva vuestra onor,
Dizvos tan grant mentira, que non podrie maior.

558. Cuidóse el obispo que eran deçebidos,
Que lis avie la duenna dineros prometidos:
Dixo: domnos maliellos, non seredes creidos,
Ca otra quilma tiene de iusso los vestidos.

559. Disso: non vos lo quiero tan aina creer,
O sodes vergonzosos, o prisiestes aver:
Io quiero esta cosa por mis ojos veer;
Si non, qui lo apuso lo debe padeçer.

560. Levantóse el bispo onde estaba assentado,
Fo pora la abbadessa sannoso e irado,
Fizoli despuiar la cogulla sin grado,
Probó quel aponien crimen falsso probado.

561. Tornose al conviento bravo e muy fellon:
Duennas, disso, fiçiestes una grant traiçion,
Pussiestes la sennora en tan mala razon
Que es muy despreçiada vuestra religion.

562. Esta cosa non puede sin iustiçia passar,
La culpa que quissiestes vos a ella echar,
El decreto lo manda, en vos debe tornar,
Que debedes seer echadas desti logar.

563. Vío la abbadessa las duennas mal iudgadas,
Que avien a seer de la casa echadas,
Sacó a part al bispo bien a quinçe passadas:
Sennor, disso, los duennas non son mucho culpadas.

564. Dissoli su façienda, porque era pasada,
Por sus graves peccados commo fo enganada,
Commo la acorrió la Virgo coronada:
Si por ella non fuesse, fuera mal porfazada:

565. E commo mandó ella el ninnuelo levar,
Commo al ermitanno gelo mandó criar;
Sennor, si vos quisieredes podedeslo probar:
Por caridat non pierdan las duennas el logar.

566. Mas quiero io sennera seer embergonzada
Que tanta buena duenna sea desamparada:
Sennor, merçet vos pido, parçid esta vegada:
Por todas a mi sea la penitençia dada.

567. Espantóse el bispo, fo todo demudado,
Disso: duenna, si esto puede seer probado,
Veré don lesu Xpo que es vuestro pagado:
Io mientre fuero vivo, faré vuestro mandado.

568. Envió dos calonges luego al ermitanno
Probar esti si era o verdat o enganno,
Trovaron al bon omne con abito estranno
Teniendo el ninnuelo envuelto en un panno.

569. Mostrólis el infant reçien nado del dia,
Disso que lo mandara criar Sancta Maria:
Quien esto dubdase, faria bavequia,
Ca era verdat pura, ca non vallitania.

570. Tornaron al obispo luego con el mandado,
Dissieronli por nuevas lo que avien probado:
Sennor, dissieron, desto sei çertificado:
Si non, farás grant ierro, ganarás grant peccado.

571. Tóvos el obispo enna duenna por errado,
Cadioli a los piedes en el suelo postrado,
Duenna, disso, merçet, ca mucho so errado:
Ruegovos que me sea el ierro perdonado.

572. Sennor, disso la duenna, por Dios e la Gloriosa
Catat vuestra mesura, non fagades tal cosa:
Vos sodes omne sancto, io peccadriz doliosa,
Si en al non tornades, seré de vos sannosa.

573. La duenna con el bispo avie esta entenlçia,
Mas finaronlo todo en buena avenençia,
Iamas ovieron ambos amor e bienquerençia,
Ençerraron su vida en buena paciençia.

574. Methió paz el obispo enna congregaçion,
Amató lo contienda, e la dissession,
Quando quiso despedirse, diolis su bendiçion,
Fo bona pora todos essa visitaçion.

575. Envió sus saludes al sancto ermitanno,
Commo a buen amigo, a cuempadre fontano,
Que criase el ninno hastal seteno anno:
Desende el pensarie de ferlo buen christiano.

576. Quando vino el termino, los siet annos passados,
Envió de sos cleridos dos de los mas onrrados
Que trasquiessen el ninno del mont a los poblados:
Recabdaronlo ellos commo bien castigados.

577. Adussieron el ninno en el yermo criado,
De los dias que era, era bien ensennado:
Plógol al obispo, fo ende muy pagado:
Mandól poner a letras con maestro letrado.

578. Issio muy bon omne en todo mesurado:
Pareçie bien que fuera de bon amo criado:
Era el pueblo todo delli mucho pagado:
Quando murió el bispo dieronli el bispado

579. Guiólo la Gloriosa que lo dió a criar,
Sabie su obispado con Dios bien gobernar,
Guiaba bien las almas commo debie guiar,
Sabie en todas cosas mesura bien catar.

580. Amabanlo los pueblos e las sus clereçias,
Amabanlo calonges e todas las mongias,
Todos por ond estaban rogaban por sos dias,
Fuera algunos foles que amaban follias.

581. Quando vino el termino que ovo de finar,
Non lo dessó su ama luenga-miente lazrar:
Levólo a la gloria, a seguro logar ,
Do ladron nin merino nunqua puede entrar .

582. A la Virgo gloriosa todos graçias rendamos,
De qui tantos miraclos leemos e probamos:
Ella nos dé su gratia que servirla podamos,
E nos guie fer cosas por ond salvos seamos.Amen.

 
       

 

 

Obras Completas de Gonzalo de Berceo,
Instituto de Estudios Riojanos, Logroño 1974

                volver
Biblioteca Gonzalo de Berceo

copyright © www.vallenajerilla.com